专栏名称: 上海译文
上海译文出版社官方微信账号
目录
相关文章推荐
做書  ·  2025年,有3件事我们不会再做了 ·  4 天前  
文汇学人  ·  现代上海的法式沙龙 ·  5 天前  
文汇学人  ·  张凌 | 水世芳家世新探 ·  5 天前  
为你读诗  ·  苏轼春联福筒,祝你一年好景,无限春风 ·  4 天前  
神州绿剑  ·  总有一种力量让我们泪流满面 ·  4 天前  
神州绿剑  ·  总有一种力量让我们泪流满面 ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  上海译文

不只文学,《我是猫》外的夏目漱石的美术世界

上海译文  · 公众号  · 文学  · 2017-09-26 19:51

正文

夏目漱石 (1867年2月9日——1916年12月9日)

以一只听得懂人话、冷眼看待人类愚昧的猫,而闻名日本的国民作家夏目漱石,其代表作有《我是猫》、《少爷》、《三四郎》等,但他可不只提笔写小说,他亦是艺术爱好者,平日生活与日本当时代画家交往甚密,其文学作品中也是处处可见日本或西方绘画作品,而他生平最大的梦想便是画出一幅能感动人心的画作。日本静冈县立美术馆曾经还以 夏目漱石的美术世界展”,完整地汇集夏目漱石的绘画创作,并从夏目漱石与东西方美术的关系、其文学作品中的美术、其交往的画家朋友们,以极丰富的内容,让人更加深入且真实地认识这位日本重要的文学家。


不只文学,《我是猫》外的夏目漱石的美术世界

作者:高绮韩

丨 原载于Mottimes明日志 ,如需转载,请注明来源 丨


夏目漱石,这位印在日本千元大钞上的大作家(虽然现在千元大钞变成野口英世了),可以说是日本近代文学的代表人物,即使没有看过他的书,也都一定知道他笔下那只洞察人生百态,会说 我是猫的猫。

 © 1000元日元上的夏目漱石像

夏目漱石在文坛上有举足轻重的地位,而除了文学,他还有另一项所爱,那是另一种拿笔的创作——美术。他特别喜欢日本古美术和英国绘画,在小说很多场景中也都有美术作品的存在(就像村上春树的书里一直放着爵士乐一样)。虽然已经有不少人研究过夏目漱石小说中的画作,但是把文章中的美术作品系统性的整合,从视觉画面去检视他的美感世界的作法却是头一遭。

以透纳(J.M.W.Turner)为首的英国画家、日本画家与谢芜村、与漱石同时代的青木繁等人作品都曾与这位文豪的作品有千丝万缕的关系。

夏目漱石小说《少爷》,描述到少爷一行人到濑户内海松山市时,看到四十岛上如伞开般的孤松与岩石,令他想起透纳的这幅画《金枝》,因此就帮四十岛取了个洋名──透纳岛。

启蒙于美学观日本古代美术

夏目漱石对日本古美术的素养启蒙于他的父亲,幼时就开始欣赏挂在家中的日本画,也到美术馆去看雪舟的水墨,或欣赏狩野派、円山派的作品。但是,他对于李氏王朝或佛教美术却是不太有兴趣,反倒是最爱俵屋宗达,由此可知他喜欢文气重、清雅的作品,所以即使是他所喜爱的酒井抱一,面对《宇治萤狩图》一画时,漱石仍说出了“无法相信抱一会画出如此俗不可耐、笨蛋的作品。” 这样子的重话。

© 円山応挙 《虎图屏风》


 © 俵屋宗达  《风神雷神图》


英伦留学,打开美术眼界

漱石自幼接触不少汉诗古书,奠定了他的文字基础,也因此打开对古美术的喜爱。而他从东大英美文学系毕业后,1900年到1902年在伦敦留学期间,开始对西洋美术产生兴趣,并在回国后将他对美术的见解和知识,巧妙地运用在文学作品之中,常常设定一些与美术相关的桥段及场景,例如《三四郎》里的原口就是一个画画老师,短篇⟨伦敦塔⟩就是在叙说米莱斯(Millais)的《塔中王子》一画,《心》里决定结束生命的教师,则引用了渡边华山在死前画下最后一幅巨作《黄梁一炊图》来表现自己的心境。

 © 约翰·埃弗里特·米莱斯 《塔中王子》

英国留学期间,漱石接触到大量的西洋美术真迹,奠定其美术评论的基础,而丰富的鉴赏经验,也让他在情景或人物的文字描述上格外细腻深刻。主要展示曾多次出现在《少爷》、《文学论》、《草枕》等作品中的透纳,以及文学背景深厚的前拉斐尔派罗塞蒂(Rossetti)等人的作品。对于18世纪中的西洋美术作品,夏目实属相当喜爱。

夏目漱石作品《夢十夜》第十夜中描述,庄太郎挥舞檳榔樹枝,把豬一枝一枝打飞,最后手臂像蒟蒻一樣筋疲力尽,不支倒地的画面正是參考自理維埃(Briton Rivière, R.A)1883年的作品《加大拉之彘的奇迹》。

夏目漱石与同时代美术

漱石对美术作品有着强烈且主观的见解,而他对于艺术作品的评论态度亦如刀般尖锐,夏目漱石曾在《文展和艺术》(1912年间于朝日新闻连载,共12期)中,撰文评论当时备受瞩目的「文部省美术展览会」中的多件作品。

在某篇评论文章开头中,他曾写道:“所谓艺术,就是开始于自我表现,又终结于自我表现。”,漱石认为艺术家必须要忍住孤独、相信自己;整篇评论非常露骨直接,例如中村不折以文展评审身分出展的作品《巨人之迹》,漱石的评论是——“我实在很想跟不折君说那不是巨人,只是个男人,一个肮脏的男人。” 

 ©  中村不折 《巨人之迹》

南熏造的代表作《六月天》得了二等奖,漱石的评价是:“那男孩是在喝水还是吹法螺?他的文章比他的画还有趣。” 除了替他捏把冷汗之外,也有一点忍不住想说声:帅呀,漱石!

 ©  南熏造 《六月天》

漱石透过其东大的文豪好友正冈子规,还认识了不少艺术家,尤其与浅井忠交情甚深,作品《三四郎》中就有角色是以浅井忠为样本所创造;另外负责漱石小说插画设计的津田青枫和桥口五叶,其作品也可在此展览中见到。

 © 日本画家 浅井忠

漱石除了文学创作之外,在津田青枫的指导下也有不少绘画作品,且以描绘飘渺淡泊的山水文人画为主。在大正二年,漱石在一封写给青枫的信里提到,「希望在我一生之中可以画出一幅让人感动的画,只要一幅就好。」可以感受到漱石面对绘画创作的认真,而其较为人知的作品则有《山上有山图》、《青嶂红花图》、《一路万松图》等。

© 夏目漱石画作 《青嶂紅花圖》

夏目漱石的书装情节

在伦敦留学期间,漱石曾感叹于书籍装订和设计的重要性,这也使得他之后对自己的著作有不少执着,像是1914年在《朝日新闻》上连载的长篇小说《心》,由岩波书店出版单行本时,就是由漱石亲自参与书籍装订的工作,而津田青枫也帮忙不少。另外,在日本出版品装订史上占有先锋地位的桥口五叶,也因为漱石的大作《我是猫》崭新的设计,以及那只扭着头如埃及壁画般的猫而广为人知。

© 由桥口五叶所设计装帧的《虞美人草》



 相关图书推荐 

夏目漱石作品精装版系列

《我是猫》

(刘振瀛 译)

《哥儿》

(陈德文 译)

《草枕》

(陈德文 译)

《三四郎》

(吴树文 译)

《后来的事》

(吴树文 译)

《门》

(吴树文 译)

《春分之后》

(赵德远 译)

《行人》

(张正立 译)

点击文末“阅读原文”可购买上海译文新近出版的

这套“夏目漱石作品系列


海译文

文学|社科|学术

名家|名作|名译

长按识别二维码关注

或搜索ID“stphbooks”添加关注

推荐文章
文汇学人  ·  现代上海的法式沙龙
5 天前
文汇学人  ·  张凌 | 水世芳家世新探
5 天前
神州绿剑  ·  总有一种力量让我们泪流满面
4 天前
神州绿剑  ·  总有一种力量让我们泪流满面
4 天前
慈怀读书会  ·  听:人最怕深交后的陌生
8 年前
凤凰读书  ·  “供应老陈醋,每户一斤”
7 年前
无极领域  ·  房价阴谋论 王者法则
7 年前