专栏名称: 冬天毛
一个(准)海归、业余译者的杂谈频道。精神不断深刻思考,肉体不断追求更强;但重要的是聊些有意思的话题。
目录
相关文章推荐
笔吧评测室  ·  AMD 2025 ... ·  3 天前  
笔吧评测室  ·  英特尔承认酷睿 Ultra 200S ... ·  5 天前  
笔吧评测室  ·  聊聊我为什么建议大家当“等等党” ·  5 天前  
笔吧评测室  ·  聊一个在PC市场陷入困局的玩家 ·  6 天前  
笔吧评测室  ·  聊一款又㕛叒升级了的笔记本 ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  冬天毛

CNN:末批美国人赶在禁令生效前奔赴朝鲜

冬天毛  · 公众号  ·  · 2017-08-28 07:30

正文

全文翻译自CNN8月27日文章

原题:Last Americans rush to North Korea ahead of travel ban

作者:Will Ripley and Amy La Porte

译者:冬天毛




CNN(Cable News Network,又称:有线电视新闻网),是美国一个透过有线电视与卫星电视播出的频道,由泰德·特纳于1980年创办,由时代华纳旗下的特纳广播公司所有。CNN被认为是世界第一个全天候播出的新闻频道,除了在美国境内播出,也有境外频道对全世界服务。其总部和主要播报室位于美国乔治亚州亚特兰大,在全美8600万个家庭和89万个旅馆房间可以收看到CNN,而全球共有212个国家和地区、大约10亿人可以收看到CNN。CNN还运营有头条新闻台。 


(维基百科)




冬天毛导读:


作者Will Ripley就是天津爆炸事故的时候在医院门口连线报道被死伤者家属围攻的那个记者,同时也是目前驻平壤的唯一来自西方国家的记者。


正文:


朝鲜航空公司高丽航空的一架飞机停在位于朝鲜首都的平壤顺安国际机场,照片摄于2008年。



Pyongyang, North Korea (CNN)——A looming US travel ban has prompted some daring American globetrotters to fast-track their vacations to North Korea.


CNN驻朝鲜平壤报道——逐渐临近的美国赴朝禁令促使了美国一些胆大的周游客提前奔赴朝鲜度假。



Beginning September 1, United States passports will be invalid for travel to the hermit kingdom.


自9月1日起,美国护照将无法用于前往“隐士之国”。



"With the upcoming travel ban I felt like it was now or never," said Virginia resident Nicholas Burkhead, who lamented that he had run out of time to learn Korean before the travel ban.


弗吉尼亚州居民尼古拉斯·伯克黑德说:“赴朝禁令临近,我感觉再不去就没得去了。”他哀叹说,禁令生效前已经没时间学朝鲜语了。



For Burkhead and others like him, the threat of arrest and imprisonment in the totalitarian state is seemingly not a deterrent, nor is the looming threat that Pyongyang could become the staging ground for a nuclear war.


对于伯克黑德这类人而言,在朝鲜这个集权国家被逮捕和监禁的威胁似乎都无法吓退他们,而朝鲜可能成为核战争舞台的危险也是概莫能外。



As the United States and South Korea conducted their annual joint military exercises on Friday, Pyongyang fired three short-range ballistic missiles into the sea between the Korean Peninsula and Japan. Two missiles flew successfully while a third exploded moments after launch.


随着美国和韩国在周五举行年度联合军演,平壤也向朝鲜半岛和日本之间的海域发射了三枚短程弹道导弹,其中两枚飞行成功,另外一枚发射后没多久就爆炸了。



The US ban was issued a month after the mysterious death of Otto Warmbier, a 22-year-old college student from Ohio who was imprisoned for nearly a year and a half, and returned to his parents in a coma from which he never woke up.


奥托·瓦姆比尔神秘死亡后一个月,美国签发了赴朝禁令。前者是俄亥俄州一名22岁的大学生,在朝鲜被监禁了近一年半,在昏迷中被送回了父母身边,并从此再也没有醒来。



There may be exceptions to the ban, though, at the discretion of the State Department. Journalists are one example.


不过,国务院仍可以有选择地网开一面,比如放行记者。



"US passports will be invalid for travel to, through and in North Korea, and individuals will be required to obtain a passport with a special validation in order to travel to or within North Korea," said Heather Nauert, a State Department spokeswoman.


国务院女发言人海瑟·诺尔特表示:“美国护照将无法用于前往和经过朝鲜,并无法用于朝鲜国内旅行,个人只有获取特效护照才能前往朝鲜或在朝鲜国内旅行。”



Despite the recent tensions and missile launches, tourism to North Korea continues, though a recent flight was a little emptier than usual. There were eight Americans on board, among the last to be allowed in under tourist visas before the ban.


尽管近期局势紧张,导弹频发,但赴朝旅行仍在进行,只是最近一趟航班要比平时空一点。机上共有8名美国人,这也是在禁令生效前用旅行签证通行的最后一批人。



周六,旅客们到达平壤,这其中就包括禁令生效前放行的最后一拨美国人。



"It's a pity for anyone curious to go, but especially for North Koreans who might want to know what American visitors are really like," said Simon Cockerell, who was on the flight.


这趟航班上的西蒙·科克雷尔表示:“对于任何想去朝鲜一探究竟的人来说,这都很可惜,但对那些想了解美国访客的朝鲜人来说则更为如此。”



Cockerell is the general manager of Beijing-based Koryo Tours, which specializes in helping tourists get to North Korea.


科克雷尔是位于北京的高丽旅社的总经理,该公司专门协助游客前往朝鲜。



CNN的威尔·里普利(本文作者之一)今晨在北京国际机场采访禁令前最后一批含美国公民的赴朝游客。


It was Cockerell's 165th trip to the reclusive country.


这是科克雷尔第165次前往朝鲜这个遗世独立的国家。



"At the end of the day, everybody is exactly the same," said Washington, DC, resident Ali Karim.


华盛顿特区居民阿里·卡里姆说:“归根结底,人人都是一样的。”



Karim, a former doctor traveling the world with a message of unity, said he moved up his trip to North Korea by several months to beat the ban.


卡里姆曾是一位医生,他抱持全人类大团圆的理念周游世界。他表示,他将赴朝行程提前了数月,以应对禁令。




The State Department does not track the number of American travelers to North Korea, but tour operators have estimated that it is about a few hundred each year.


国务院不统计美国人赴朝的数量,但据旅游承办商估计,每年大约有小几百人前往朝鲜。




全文到此结束



你可能感兴趣的其他文章:


今日美国:看了这些吓人事,你就再也不想中强力球那7个亿的大奖了


洛杉矶时报:“中国已经征服肯尼亚”:北京新战略在非洲赢取人心


大西洋杂志:参议员揭露袭击朝鲜背后的黑暗算计


欢迎读者姥爷订阅冬天毛的一己之见(长按二维码进入主页):



打赏通道(暂不支持iOS用户):


译文打赏专用文章



声明


冬天毛的一己之见是一个非盈利性微信公众号,不接受任何形式的商业合作,务请见谅。


冬天毛译文系列欢迎所有读者留言;为了给读者提供相对宽松的评论环境,任何不涉嫌影响公众号运作的留言一律予以显示。


冬天毛原则上不对译文内容相关的留言发表评论,但欢迎读者就词汇用语提出疑问,冬天毛会尽量快速解答。