距离2019年还有
13
天 -
点击上方
蓝字
把我们设为星标吧
来源:新周刊
ID:new-weekly
前几天,作家李静睿发了一条微博,狠狠吐槽了一把图书编辑:
“有些编辑怎么回事,给沈从文的书起名《我明白你会来,所以我等》也就算了,
蒲宁好端端一个俄国文学大师,出本书叫《我的青春是一场烟花散尽的漂泊》是不是有点太过分了……”
如果说前一个书名还算情有可原——至少这句话真的摘自沈从文的小说《雨后》,那后一个名字就实在有点莫名其妙了:
谁会相信俄罗斯首位诺贝尔文学奖获得者蒲宁,会给自己的书取这么一个郭敬明式的标题?
▲
作家在微博上的吐槽
▲
诺贝尔文学奖得主的作品,书名一言难尽
这条微博下面,是网友源源不断的跟帖评论。
在这个严肃阅读式微的时代,能一下子聚齐这么多读者,
足可见类似现象引发的怨声之大。
商品社会,一个优秀的书商,未必是一个认真的阅读者、高明的编辑,但一定要是一个心理学家,知道什么样的题目和封面能引发购买欲。
还要是一个话术大师,用一个个“鼎力”“联袂”“力作”轰击你的眼睛、心灵和钱包。
最后,他还得是一个营销达人,懂得利用各种手段,让自己的产品从一排新书里脱颖而出,c位出道。
网友总是吐槽IP剧、大电影、综艺节目挂羊头卖狗肉,
其实,图书市场的唬人伎俩也毫不逊色。
之所以至今还没受到大揭发,唯一的原因,
也许是把书买回来并且认真读完的人,真的不多了。
▲
有些书真的读不下去
01
大师不够文艺,那我替他文艺
只要稍微上网搜索一下,就会发现,李静睿所说的这种现象比比皆是。
比如北京理工大学出版社曾在2013年出版过一套民国大师经典书系,但光从书名上看,丝毫感受不到这个主题的厚重。
《此去经年,谁许我一纸繁华》,竟然是胡适之先生写的。
《一指流沙,我们都握不住的那段年华》,你肯定猜不到作者是沈从文。
《陌上谁人依旧,固守流年》,作者居然是《莎士比亚全集》的翻译者梁实秋。
《时光阡陌,你一直未曾走远》,苦雨斋主人周作人愣是被安了一个言情小说风格的书名。
还有张恨水的《烟雨纷繁,负你一世红颜》、郁达夫的《倾城春色,终只是繁华过往》,
把中国现代文学史上的佳作都糟蹋成了路边摊的鸡汤情感读物。
▲
民国大师经典书系部分图书,点开大图看看都是谁的作品?
一眼看过去眼花缭乱,还以为自己误入哪个书店的青春小说专区。
要是这些民国大师死而复生,看到这些面目全非的标题,想必也要瞠目结舌。
这套书中最狠的还要数鲁迅先生的一本文集,鲁迅一生横眉冷对,以笔为刀,出版社却给他的作品选了一个温柔得不能再温柔的名字——《风弹琵琶,凋零了半城烟沙》。
鲁迅先生泉下有知,怕是胡子都要气歪了。
▲
鲁迅本人喜爱书籍设计,他哪会想到,自己的书会有这样一个名字
粗粗一数,这套丛书足足有几十本,基本把你能想到的民国时期的人文社科大师一网打尽,费尽心思给他们每个人都想了一个qq空间签名。
看来这家出版社虽然名字里有“北京理工大学”,却藏不住一颗蠢蠢欲动的文艺之心。
既然文艺是把书卖出去的良方,那么对于一些自带文艺气质的作家,自然还要特殊关照。
比如去年,江苏凤凰文艺出版社出过一本《我们都是世间小儿女》,乍看上去还以为哪位年轻作家的小确幸之作,仔细一看,原来是汪曾祺老先生的一本散文集。
▲
《我们都是世间小儿女》,江苏凤凰文艺出版社
这些书商当然不会老老实实地起一个类似《汪曾祺选集》的名字,更不会浪费腰封上的宝贵空间。
这本《我们都是世间小儿女》的腰封上,就写着“曝光!汪曾祺未公开的私人老照片“,口气仿佛小区家楼下的清仓甩卖。
后面不出意料地跟着贾平凹和余秋雨的联袂推荐,以体现这本书的分量之重。
不过,
对于腰封上的这些惊人之语,资深读者早就见怪不怪了。
▲
汪曾祺也成了小清新
02
被感动,要么被骗,你总得买一本
前一段时间,网上掀起了吐槽腰封的风潮。
大部分读者都觉得,挂在书腰上的这么窄窄一条宣传语全无用处,一本书买回来,最先丢掉的就是腰封。
还有人把腰封称作“妖风“,
认为它是图书出版行业浮躁风气的一个缩影。
其实,普通读者有所不知,对出版商来说,腰封可是大有用处。
▲
国外的很多图书都没有腰封
据考证,腰封的设计最早来自日本,后来传入港台,最终在大陆图书市场发扬光大。
在这条小小的纸带上,出版商可以写一些尽可能夸大的推荐词“史上最好”“全国第一”“不得不读”“万人落泪”“孩子必读”等等。
还可以放一些大人物作为推荐人,王蒙、余秋雨、曹文轩、贾平凹等等都是经常上榜的人选,
至于这些作家是否真的为这本书做过背书,那就只有天知道了。
联系到前两天瓜子二手车因为一句“创办一年,成交量就已遥遥领先”的广告语,被相关部门罚款千万的新闻,这些在腰封上作妖的书商,是不是应该被罚得倾家荡产了?
如果文艺的题目感动不了读者,面对震惊体读者也不为所动的话,
各路出版商就要施展障眼法了。
比如曾经定义了“油腻中年”的作家冯唐,就以身作则示范了一把油腻。
2011年,一本《冯•唐诗百首》横空出世,书名特意把一个冯字独立出来,不少人第一眼理解成了“唐诗百首”,买回来才大呼上当。
▲
冯……唐诗百首?/ 《冯唐诗百首》,天津人民出版社
这种在作者名字上下功夫的方式,其实早有传统。
当初金庸小说传入内地,随之出现了一批山寨作者,他们包括但不仅限于金庸新、全庸、金庸巨、金康等等。
和小说名字搭配起来,就变成了金庸新作、金庸巨著、全庸全集。还有一位令狐庸先生,自称师承金庸先生多年,也算是脸皮过人。
对于这种行为,金庸先生曾经亲自写文章diss:
“不论在香港、台湾、海外地区,还是中国大陆,都是先出各种各样翻版盗印本,然后再出版经我校订、授权的正版本……
不付版税,还在其次。许多版本粗制滥造,错讹百出。还有人借用“金庸”之名,撰写及出版武侠小说。
写得好的,我不敢掠美;至于充满无聊打斗、色情描写之作,可不免令人不快了。
也有些出版社翻印香港、台湾其他作家的作品而用我笔名出版发行,我收到过无数读者的来信揭露,大表愤慨。”
金庸先生尚且不能幸免,
普通读者很多时候更很难分得清李逵和李鬼。
▲
金庸新先生最著名的作品,《九阴九阳》
03
认真读书的读者不多了,请手下留情