专栏名称: 译术人生
新达雅翻译专修学校是中国外文局旗下专业的翻译教育机构,直属于中国外文局教育培训中心,是经北京市教委批准成立的社会力量办学事业单位,专门从事多语种口笔译培训。 现开设有CATTI口笔译课程班 笔译名师班 北外高翻模式课程班 及世界名校翻译班。
目录
相关文章推荐
三联生活周刊  ·  70后的我,学会做一个“退场”的父母 ·  22 小时前  
单读  ·  你好,可以给我看看你的中指吗? ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译术人生

北外翻译资料:中华思想文化术语权威英译

译术人生  · 公众号  ·  · 2019-12-18 06:06

正文

推荐:

学同传的关键在于提升口译实际操作能力

在北外高翻学院到底是如何学习交传的?

每个国家和民族都有自己独具的思想文化和话语体系,而思想文化术语无疑是一个国家和民族话语体系中最核心、最本质的部分,是它的思想之“髓”、文化之“根”、精神之“魂”、学术之“核”。


中华思想文化蕴藏着解决当今人类所面临的许多难题的重要启示,越来越多的外国学者和友人对中华思想文化及其术语产生浓厚的兴趣,希望有更全面、更进一步的了解。


编者:《中华思想文化术语》编委会

出版社:外语教学与研究出版社

出版年份:2015年


由外语教学与研究出版社出版的《中华思想文化术语》是一部整理、诠释、译写、传播中华思想文化术语的著作,有助于让世界更客观、更全面地认识中国,了解中华民族的过去和现在,从而推动国家间的平等对话及不同文明间的交流借鉴。


中华思想文化术语的整理、诠释和英语译写得到了中国教育部、中国国际出版集团、中央编译局、北京大学、中国人民大学、武汉大学、北京外国语大学等单位的大力支持,得到了叶嘉莹、李学勤、张岂之、林茂荪等海内外众多知名学者的支持。


官微系列推送《中华思想文化术语权威英译》,每期摘编一则术语,介绍其定义、译文和引例,与你一起分享中华传统的思想文化之美。



“体用”有三种不同含义:其一,形体、实体为“体”,形体、实体的功能、作用为“用”。其二,事物的本体为“体”,本体的显现、运用为“用”。其三,行事、行为的根本原则为“体”,根本原则的具体施用为“用”。在“体用”对待的关系中,“体”是基础,“用”是依赖于“体”的。


Ti (体) and yong (用) can be understood in three different ways: 1) a physical thing and its functions or roles; 2) the ontological existence of a thing and its expression and application; and 3) the fundamental code of conduct, and its observance. In any ti–yong relationship, ti provides the basis on which yong depends.


天者定体之名,乾者体用之称。 (《周易·乾》孔颖达正义)


“天”是确定实体的名称,“乾”是表现实体之功用的名称。


Tian (天) means heaven in the physical sense, while qian (乾) means its functions and significance. (Kong Yingda: Correct Meaning of The Book of Changes )


至微者理也,至著者象也。体用一源,显微无间。 (程颐《程氏易传》)


最隐微的是理,最显著的是象。作为本体的理和作为现象的象出自同一来源,显著与隐微之间没有差别。

What is most subtle is li (理), while what is most conspicuous is xiang (象). Li as the ontological existence and xiang as its manifestation are of the same origin; there is no difference between them。(Cheng Yi: Cheng Yi’s Commentary on The Book of Changes )







请到「今天看啥」查看全文