正文
避讳词只是起避讳的含义
但不可取代本意
前两天我们写了一篇
《请给姓“操”的孩子起一个温柔的名字》
的文章,讲述了“操”这个姓氏的来龙去脉,乍一听“操”这个字,可能有很多人都皱起了眉头,但其实,“操”这个字本身是高风亮节的意思。
确实如此,如今我们拿来调侃的“操”字,无论在历史上还是现代的字典上,都是寓意美好的褒义词,孔子曾写过《幽兰操》来赞美“幽兰”的高风亮节的节操。
那么为什么,这个美好的字后来会“衍生”出了其他的含义呢?说到底,这是和中国的性教育有关。
而且,原本“岁月静好”,后来“污力滔滔”的字词可不止“操”一个。
众所周知,中国人一直以来羞于谈论性,我们初中时候教卫生知识,都是男女分开,教师们往往敷衍了事,一谈到性器官,就喜欢用相近的字词来代替,更别提一些性交词汇了。
(但本质上来说,这是对汉字的不尊重~)
而“操”就是其中一个。“操”原本应该写作“肏”,上入下肉,字形为上下结构,属会意字,本义指性交,引申义指忽悠。
如果查字典,你会发现,“肏”字的释义为:肏是典型的会意字,意思是进入肉里或有肉进来。这里的“肉”字指的是哺乳动物包括人类的性交器官。
而“操”字的释义为:本义为手拿着,握持。《说文·手部》:“操,把持也。从手,喿声。”
“操”用在汉语词汇中指的是“手持、拿着”的意思,用在姓名之中指的是“高风亮节,有节操,有操守”的意思。
也就是说,“操”这个字至始至终都是一个寓意美好的褒义词,但自从人们为了避讳,将这个字代替了“肏”字之后,“操”就在全国范围内流行了起来,变成了一种性交的意思。
而且,在各地方言里,“操”的含义也不尽相同,所以说,原本多种释义的“操”被单一的解释,实在是一种悲哀,这里,我们要为这个字正名,恢复它本来的含义,并恢复它多元的含义。
首先我们来讲讲广东方言里边的“操”。在广东部分方言里,“操”的含义是“锻炼、操练”,比如一个人说自己在健身房里操的很爽,意思是在健身房里锻炼的很爽快。
其次我们来讲讲台湾方言。在台湾方言里,形容一个女孩坚强、吃苦为“耐操”。曾经由邱泽参演的电视剧《小资女孩向前冲》里,演到杏仁被迫离职的时候,就有朋友夸赞杏仁耐操,意思是忍受能力强,毅力强。
(这个叫法不仅台湾有,在一些豫南和陕西、山西的小镇里,也有。)
最后讲一下江淮地区,有些江淮人把用筷子拾取面条的动作叫“操”。这个应该很好理解,用筷子拾取碗里面条的动作就有很多种叫法,山东叫做“叨”,河南叫做“夹”“捞”,部分江淮人叫做“操”,但本质表达的是同一种意思。
多字表达同一个意思在汉字中并不罕见,“操”只是'肏"的替代词之一,完整的避讳链条是:
「艹」代替「草」,用「擦」代替「草」,用「草」代替「操」,用「操」代替「肏」。而「艹」「草」「擦」「操」全部都是「肏」的避讳词。
也就是说,“操”的确是高风亮节的词语,和性交一毛钱关系都没有,是避讳的结果。
(希望你没有看晕~)
同样,我们经常说的“日”,也是避讳的结果。
“日”是“入”的避讳词,大概是宋末元初时期,“入”由进入义引申出来交媾义,如元初南戏《宦门子弟错立身》第五出:“悲秋生在脊梁上,你好难入。”
(请注意:悲秋指的是女阴)
又如鲁迅《风波》所言:“七斤直跳起来,捡起破碗,合上检查一回,也喝道:入娘的!”在这里,“入”就是交媾义。
上文中写道:“操”和“肏”是同音,所以才成为了它的替代词,那么“日”为什么会成为“入”的避讳词呢?这就要追朔到古代的语音学了,《古今图书集成•方言•江宁县》:“入之音本与日同也,而作肉音,与本音谬,而呼相沿者也。”
意思是,“入”的本音读rì,两字同音,于是用“日”来代替“入”也就不稀罕了。但是,“日”虽然成为了“入”的避讳词,并不代表“日”就代表了性交的意思,从古至今,“日”的本义都是“太阳、时间”,孔子曾写作《两小儿辩日》,其中的“日”,指代的就是太阳。
除了“操”“日”之外,很多词语都在时光的演变之中衍生出了其他“不可名状”的含义,单字如撸、干、鸟、茎等,词语如肥皂、木耳、黄瓜、菊花、鲍鱼等,动词如同吹箫等,拟声词如啪啪啪、嘿嘿嘿等,本义都不大有与性交相关的含义。
(隔壁老王也带有某种调侃色彩,但它无法分类~)