正文
大S发文回击汪小菲,一些国外的娱乐期刊也报道了。给同学们讲一讲报道里的几个小词:
🍉 adultery
adultery 指「出轨」,注意这个词仅用于已婚人士的出轨,不用于情侣之间的劈腿。
文章里还用了一个词infidelity,也可表示「出轨」。
adultery, infidelity都是很常见的说法。
🍉 compromising photos
compromise 指「妥协,让步」,既可以作名词,也可以作动词。不少同学都认识。
但compromising 还可作形容词,很多同学是第一次见。
此时compromising 指「有失体面的,让人难堪的」。
compromising photos 就译自大S说的「不堪入目的照片」,这也是一个习惯搭配,大家直接背短语。
▪️ I received many compromising photos of you with other women and it was a huge blow for me.
我收到大量你婚内跟各个不同的女性不堪入目的照片,深受打击。
🍉 hard-earned money
指「辛苦赚的钱」,也是非常地道的一个说法。
🍉 vent the anger
vent 作名词,是「通风口,排气道」的意思。
作动词,用来表示「发泄,宣泄」。
vent the anger 就表示「泄愤」。
▪️ After our divorce, I did vent my anger by using your credit card a few times, but that was permitted with your signature.
离婚后我确实为了泄愤刷了你几次卡,但这是你自己签字允许的。
🍉benefactor
benefactor 为可数名词,指「赞助人,施主」,译自大S说的「恩人」。
顺便提一下,benefactor和benefit 同根,benefit 作名词,有「慈善活动」的意思。比如:a benefit concert 慈善音乐会
分享给大家[玫瑰]全文我放在
跟Lexie学外刊
里了,很简单的一篇文章,感兴趣的同学可以读一读。