专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
考研斯基师兄  ·  11月考研陷阱,踩中就是大笨蛋! ·  2 天前  
考研斯基师兄  ·  11月考研陷阱,踩中就是大笨蛋! ·  2 天前  
考研斯基师兄  ·  腿姐|25技巧班笔记【新思想】 ·  3 天前  
考研斯基师兄  ·  肖大大的复习提醒!! ·  4 天前  
学长小谭考研  ·  肖八选择题精讲,逐题带背!救命速成! ·  4 天前  
学长小谭考研  ·  肖八选择题精讲,逐题带背!救命速成! ·  4 天前  
考研斯基师兄  ·  只背肖8肖4,政治能考70+吗? ·  6 天前  
考研斯基师兄  ·  只背肖8肖4,政治能考70+吗? ·  6 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

【K宝学堂翻译练习之三十八】长难句解析

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2017-06-19 06:00

正文

191

days


在一个人奋斗的道路上,你也许会孤单寂寞,可是别忘了,朋友的祝福还在,父母的叮咛还在,对希望的追求还在,至少你的信仰还在。那么再苦再累算什么,你将永远不会孤独,你将永远的走下去。(喜欢这句话~你还有我~)

1

名人名言

这里是名人名言可以积累着用到作文里哦~~加分项哦~~同时,我们可以在这里展开思维,摸索意译的感觉。

There's only one corner of the universe you can be certain of improving, and that's your own self.

    —Aldous Huxley

2

句子君

这里是昨天的句子吼~~~

Now it is not just drinks. Public Health England is putting pressure on food companies to cut 20% of sugar from their products by 2020. That will probably mean smaller chocolate bars, where artificial sweeteners just won't deliver the same taste. But they will be part of the answer in other foods.  (读者试译句)

3

分析君

这里是K宝做的解析哈~~~昨天不懂的可以来这里看哈~

that指代前句行为,试译句的第二句主语they,指代前一句的where定语从句中的artificial sweeteners.

4

意思君

这是K宝的翻译吼~~~如果有不同意见的,给K宝留言,我看到了会回复的~~~

That will probably mean smaller chocolate bars, where artificial sweeteners just won't deliver the same taste. But they will be part of the answer in other foods. 

Public Health England的政策很可能意味着市售的巧克力棒将变得更小,因为在这些产品里面人工增甜剂无法模仿传统糖类的味道。但是在别的食品里,人工增甜剂能部分地解决这个问题。

大家好,我是吃糖的背景

为了验证不能替代的说法,Cream吃了一勺代糖之类的东东……结果,我错了

不过老实港啊,这些儿天天嚷嚷各种代糖不健康的混蛋应该都是各种传统糖产业的代言人,不可尽信啊。

上墙嘿:

@zrn

这可能意味着巧克力棒将会更小,因为人工制造的加甜剂将不会带来同样的味道,而是在其他事物里发挥发挥作用。

Cream也想了好久到底是什么意思呢,因为糖不能用多就把巧克力棒缩小?难到吃不饱还得砍手砍脚之类的……好吧,大家不要在意作者新奇的脑洞

5

K宝学堂

这里K宝会每天更新些有用的东西,主要涉及1.翻译的原则(会有练习的句子,如果么太多人参与的话,就不弄句子啦~~~)2.高级单词的替换(为作文做好准备)3.一些基本的作文用句(俗称是作文模板?!在加上自己的积累应该会形成自己的写作模板吧~~~所以不能称作作文模板吼!)4.一些app的测评&推荐(比如那个拖了很久的背单词app)5.一些资源的利用还有各种方法论吧(各种杂七杂八的东西,总之是有用的!)以上内容每天至少涉及一项吼~~~

来,我们一起失眠~

下面一句来自03的阅读理解真题

For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested in animals—no meat, no fur, no medicines.

结构简析:

嵌套两个定语从句,但是这里最难的是staff的动词义,翻译时注意啊

参考翻译:

例如,驻点在动物权益宣传摊位上一位祖母级的女士正在分发小册子,这本小册子鼓励人们不要使用任何来自动物或者在动物身上测试的产品——不要食肉,拒绝皮毛制品和药物。

K之论


期末的亲们,知道各位亲好累,最近的阅读跟回复也是惨淡啊,懂的,懂的,各位加油加油啊。

FBI warning:

欢迎大家投长难句及长难句出处文章,我们会选取翻译。

邮箱是:[email protected]

大家有心里话可以留言哦~

累得像狗不紧要,相信自己,只要再努力一下,很快就会有草莓吃的!!



END


推荐文章
考研斯基师兄  ·  11月考研陷阱,踩中就是大笨蛋!
2 天前
考研斯基师兄  ·  11月考研陷阱,踩中就是大笨蛋!
2 天前
考研斯基师兄  ·  腿姐|25技巧班笔记【新思想】
3 天前
考研斯基师兄  ·  肖大大的复习提醒!!
4 天前
学长小谭考研  ·  肖八选择题精讲,逐题带背!救命速成!
4 天前
学长小谭考研  ·  肖八选择题精讲,逐题带背!救命速成!
4 天前
考研斯基师兄  ·  只背肖8肖4,政治能考70+吗?
6 天前
考研斯基师兄  ·  只背肖8肖4,政治能考70+吗?
6 天前
腾讯汽车  ·  闷骚也不好使!国人为啥不爱它?
7 年前
丁香生活研究所  ·  排名前十的营养好谷物,第 1 名原来是它!
7 年前
心情聊伤话  ·  以后别晚睡,别去打扰谁...
7 年前