专栏名称: 世界文学WorldLiterature
世界多变而恒永,文学孤独却自由。 这就是《世界文学》。这就是文学世界。这就是《世界文学》邀你走进文学世界的根本理由。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  世界文学WorldLiterature

诗歌回响|维·席姆博尔斯卡【波兰】:我太接近了

世界文学WorldLiterature  · 公众号  ·  · 2018-07-11 01:04

正文

请到「今天看啥」查看全文


维斯瓦娃•席姆博尔斯卡(1923-2012),波兰女诗人、1996年度诺贝尔文学奖得主。她将诗歌创作当作“寻求魔幻的声音”。在半个多世纪的创作中,也就发表过两百多首诗。主要诗集有《呼唤雪人》等。


我太接近了

维斯瓦娃•席姆博尔斯卡作  黄灿然译

我太接近了,难以被他梦见。

他在一棵树的根茎下,我没有在他上面飞翔,

也没有逃避他。我太接近了。

网中的鱼没有在我的声音里歌唱,

戒指没有在我的手指中转动。

我太接近了。我不在时,一座大屋

着火,喊救命。太接近了,

以致悬在我头发下的铃铛响不起来。

太接近了,难以像一位宾客

一走进来墙壁就自动分开。

我永远也不会再如此轻易地死去,

简直算不上是我的肉体,如此漫不经心

就像曾经在他梦中那样。太接近了。

我品尝这个词的声音,我看见这个词闪亮的外壳

当我一动不动地躺在他怀中。他睡着了,

更易于让她接近,我在他身边

反而不及她,他只见过她一次,

有一头狮子的流动马戏团的女售票员。

现在对她来说他身上正长出一个山谷,

覆盖着生锈的叶子,在黯淡的蓝色空气中

被一座雪山封住。我太接近了,

难以从天上掉向他。我的尖叫

可能会唤醒他。我是多么的

可怜啊,受我的形状限制,

我是一株白桦,我是一条蜥蜴,

我想从我的茧里出来,

闪烁我皮肤的颜色。我拥有

从吃惊的眼睛里消失的魅力,

是财富中的财富。我接近,

太接近了,难以让他梦见我。

我悄悄把手臂从这沉睡者的脑袋下移开,

它已麻木,布满密集的针,

每一根针顶都坐着堕落的天使

等待被点算。


原载于《世界文学》1996年第1期

版权所有,如需转载请经公众号责编授权。




相关阅读:

诗歌回响|维斯瓦娃•席姆博尔斯卡【波兰】:博物馆



世界多变而恒永

文学孤独却自由



排版:文娟

校对:边际

终审:春华



《世界文学》征订方式


订阅零售

全国各地邮局


银行汇款

户名:社会科学文献出版社

开户行:工行北京北太平庄支行

账号:0200010019200365434

微店订阅


★ 备注:请在汇款留言栏注明刊名、订期、数量,并写明收件人姓名、详细地址、邮编、联系方式,或者可以致电我们进行信息登记。


订阅热线 :010-59366555

订阅微信: 15011339853

订阅 QQ: 3076719982

征订邮箱: [email protected]


投稿及联系邮箱: [email protected]









请到「今天看啥」查看全文