专栏名称: 英文悦读
可能是最靠谱的英文学习公众号之一,学英语,总会有好事发生的。
目录
相关文章推荐
每日英语  ·  每日谚语 | 五十步笑百步 ·  4 天前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3055:Snoring ... ·  6 天前  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  6 天前  
英文悦读  ·  “东西忘在某处”不要用forget ·  5 天前  
清晨朗读会  ·  渊源直播 ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  英文悦读

推荐一本英语疑难问题词典

英文悦读  · 公众号  · 英语  · 2024-10-08 10:37

正文

我们在学英语过程中难免会遇到各种各样的问题,但有时候一些疑难问题可能比较冷门,在词典和语法书中都找不到答案。这种情况下可以查阅一些专门的疑难用法书籍,今天推荐一本我经常翻阅的书:《英语常见问题解答大词典》。



《英语常见问题解答大词典》由哈尔滨工业大学赵振才教授编著,词典采用问答形式对中国学生经常遇到的疑难问题进行了解答。这本词典可能是目前市面上最详细的英语问题解答书籍,一共收录了7000多条问答,内容涉及语法、词汇、翻译、英美用法差异以及修辞等,基本涵盖了我们平时会遇到的绝大多数问题。


跟其他同类书籍相比,词典的亮点在于它收录了大量考试题目作为实例讲解,包括高考、四六级、考研、专四专八以及托福等,这对于备考的同学来说会有比较大的帮助。词典还根据不同功能配有多个目录,比如语法知识点目录,四六级考点目录,甚至还包含新概念英语知识点目录。我们既可以把它当成语法书,也可以当成备考手册。


词典对于常见问题的解答非常详细,能够帮助我们举一反三。比如很多人应该遇到过类似的句子:


The behavior of gases is explained by what scientists call the kinetic theory.


这句话中what scientists call这部分从语法上不太好理解,但很多语法书对这一现象没有涉及。作者解释说what scientists call可以当成半插入语来理解,把这一部分去掉后句子仍然完整。如果从句法的角度来分析,what引导的从句是by的宾语从句,其中what为从句宾语,the kinetic theory为宾语补足语。


又比如一些同学应该写过类似结构的句子:


In order to get through the dense jungle, a native guide is necessary.


这个句子实际上有问题的,因为in order to引出的动词不定式,其逻辑主语应该与主句的主语相一致。比如:In order to follow the buffalo, the Indians often had to move their camps. 因此句子可以改为:


In order for you to get through the dense jungle, a native guide is necessary.



词典的另一个亮点在于它收录了很多英语考试、参考书以及报刊上的错误,并对它们进行讨论。通过学习这些讨论我们可以加深对知识点的理解。比如《牛津现代高级英汉双解词典》将"How long is it since you were in London?" 译成“你在伦敦多久了?” 作者认为译文不准确,因为“你在伦敦多久了”隐含的意思是“你现在还在伦敦”,如果是这种情况英文应该说:


How long is it since you have been in London?


而原文是…since you were in London, 说明在说话的时候当事人已经不在伦敦,因此句子应该翻译成“你离开伦敦有多久了?”


又比如之前有一年的考研英语中有这样一道改错题:


The director felt badly about not giving Mary that position that she had sought with his company.


出题者给出的参考答案是将felt badly改为felt bad,但这一答案并不严谨。虽然feel是连系动词,后面应该接形容词作为表语,但feel badly已经成为一个约定俗成的用法,在英语语料中有大量例证。比如《卫报》中就有这样的句子:


The senior White House aide Kellyanne Conway said on Sunday she felt badly about promoting Ivanka Trump’s jewelry line in a likely violation of federal ethics rules, because “Catholic guilt” and “maternal guilt” always make her feel bad.


这本词典既适合平时翻阅,也适合作为工具书查询,书中很多问答读完后都会有拨云见日之感。推荐各位准备英语考试以及需要进一步加强语法的同学阅读。




推荐阅读


“东西忘在某处”不要用forget


“在床上”应该说in the bed还是on the bed?




全新的“2024外刊精读社群明天开班,现在正在拉群。在接下来的两个月里面我们将会精读20篇外刊文章,练习100多个写作句式,并掌握大量口语和写作主题表达。


感兴趣的同学可以点击下面小程序或者文末“阅读原文”参加:



欢迎点击下面名片关注“英文悦读”


推荐文章
每日英语  ·  每日谚语 | 五十步笑百步
4 天前
清晨朗读会  ·  渊源直播
6 天前
英文悦读  ·  “东西忘在某处”不要用forget
5 天前
清晨朗读会  ·  渊源直播
1 周前
潮流先锋  ·  JUICE BEIJING "象群" 来袭
7 年前
精英女性部落创业服务俱乐部  ·  【勇 说】(四十二):“君子之乐”君有几?
7 年前