外媒综合消息,米国新墨西哥州警方发现一具遗体,怀疑就是日前失踪的“寻宝者”帕丽斯·华莱士。如果最终能够确认身份,他就是第二个确定的、因为搜寻“芬尼宝藏”而罹难的冒险者。
具体而言,这名失踪的男子名叫帕丽斯·华莱士(Paris Wallace),现年52岁,是新墨西哥州一个教会的牧师。2017年06月12日,他告诉家人,自己要去新墨西哥州的艾斯帕诺拉(Espanola,NM)旅行,主要是为了再试试看能不能找到“芬尼宝藏”。周三,他和家人失联,家人遂报向警方报告。
警方遂出动了地面力量和直升机,对这一地区进行搜索。18日,警方在普布维诺河(Rio Pueblo river)岸边找到了一些行李和物资,确信属于华莱士;次日,他们又在该河流下游发现一具男子的尸体,从衣着和身材来看,很可能就是遇难的帕丽斯·华莱士……不过,还需要等到DNA鉴定之后,才能最终确认死者身份。
图:帕丽斯·华莱士生前照片
警方还在河岸边的一块岩石上,发现拴着一根长绳子,但已经断裂。考虑到该地区人烟稀少,加上从尸体表面所见到的情况,警方初步认为他的死亡并非暴力袭击所致,而是出于不幸的意外。当然,这也并非调查结论,最终结论还得等待进一步的调查和尸检结果。
那么,这个所谓的“芬尼宝藏”,又是咋回事呢?
这个事情颇有些传奇色彩:有个富翁叫做福斯特·芬尼(Forrest Fenn ),又有钱又喜欢玩,是空军的退役军官,又是一个收藏家。他和妻子曾经一起开过一个著名画廊,妻子去世后他将画廊卖出,转而收藏各种宝石、珠宝与古董。
1988年,他被诊断罹患有癌症。然后呢,他就突然奇想,在2010年宣布——
我已经在落基山脉的某个地方,埋下了一个宝藏。这个宝箱里,放有宝石(包括钻石、红宝石和绿宝石)、天然金块(鸡蛋那么大的)、米国建国时期的金币和其他一些国家的古老金币、珠宝(包括17世纪的西班牙王室的一副耳环),以及,一份他的自传(密封在玻璃瓶里)。全部宝藏装在一个古董的铜箱子里,总价值约100W米元。
如果谁能找到这个宝箱,则箱子和里头的东西就都归找到者所有。
这,就是所谓的“芬尼宝藏”。
图:一个宝箱(非本案证物)
实际上,这还是2010年的估算。时至今日,有好事者表示,考虑米元的膨胀率,则“芬尼宝藏”的总价可能已经超过500W米元(约合软妹币3400W+),尽管数字未必准确,但有一点是确定的:如果芬尼宝藏真的存在,如果谁能找到它,的确可以少奋斗很多年了。
那么,问题就来了:该去哪里找呢?
福斯特·芬尼最先表示,这个宝藏“藏在”落基山脉的某个角落,后来又给出了一些限制性的条件,比如宝藏不在内华达州、宝藏不是埋在任何坟地里的、宝藏不是藏在建筑物里,等等。
然而,落基山脉是一个很大的地理概念,对应到地图上,至少包括了四个州的部分:
图:可能埋藏“芬尼宝藏”的地区
呃……这跟没说还是一样嘛,四个州的面积,统统翻一遍,那是谁也做不到的。
所幸,他还公开了一首诗,放在他自己出版的书《追寻恐惧》(The Thrill of the Chase)之中,据说这首诗里就暗含了宝藏地点的信息。然而,诗的内容颇为散漫,不同的人对此作了很多解释,但也没有很明确的结论。
图:福斯特老伯指着传说中的“藏宝图”
后来,福斯特老伯还陆续对不同媒体说过相关的一些提示,包括“有一些寻宝人其实就从宝藏附近走过,却没有发现它”、“宝藏就在四个州中”(如上图所述)、“不是你从宝藏边上简单的走过去就能发现它”、“埋藏的时候,就考虑到了泥石流、地震、山火的风险”之类的话,更是惹得不少宝藏猎人心痒痒的。
2016年1月,另一名寻宝者兰迪·比利厄(Randy Bilyeu,殁年44岁),也是在寻宝的图中死于新墨西哥深山之中,7个月后遗体才被找到,警方相信应该也是意外死亡,但因为遗体腐烂太过严重,所以很难确定死因。
图:兰迪·比利厄生前照片
图中的狗叫做Leo,也参加了寻宝行动,但被兰迪留在行李旁边,没有带进深山,后被搜寻队员及时救下。而兰迪死亡的地点,则是在新墨西哥州的锐奥格兰德河(Rio Grande River)河畔。
对了,福斯特·芬尼老伯尽管被诊断出癌症,但得益于现代医学和良好心态,他至今依然健在,而且行动自如。本次,当他听说了华莱士先生不幸遇难的消息后,表示说这是一场意外,“哪儿都会有意外发生啊。”
Accidents can happen anywhere.
好吧,从法律上说,福斯特老伯和他的“芬尼宝藏”都完全合法,而华莱士先生也纯粹是出于个人意愿去冒险的,所以只能说人为财死鸟为食亡,各人都有自己的选择吧。
但愿,这个芬尼宝藏,不要变成“海盗宝藏”那样的诅咒才好……
附:据说含有宝藏线索的那首诗
As I have gone alone in there
And with my treasures bold,
I can keep my secret where,
And hint of riches new and old.
Begin it where warm waters halt
And take it in the canyon down,
Not far, but too far to walk.
Put in below the home of Brown.
From there it’s no place for the meek,
The end is ever drawing nigh;
There’ll be no paddle up your creek,
Just heavy loads and water high.
If you’ve been wise and found the blaze,
Look quickly down, your quest to cease,
But tarry scant with marvel gaze,
Just take the chest and go in peace.
So why is it that I must go
And leave my trove for all to seek?
The answers I already know,
I’ve done it tired and now I’m weak.
So hear me all and listen good,
Your effort will be worth the cold.
If you are brave and in the wood
I give you title to the gold.
果壳谋杀现场法医小组官方微信
带你回到那些最黑暗、最离奇的案件现场
点不到赞啦,帮帮忙!