发布时间:
9:00。内容:语言文字、出版编校。
中文编辑校对[1](QQ群:302032982)、中文编辑校对[2](QQ群:236902340)、中文编辑校对[3](QQ群:684024204)、
中文编辑校对[4](QQ群:980243020)
,编辑校对的家园。
文末有二维码。
向本
公众号
发送关键字“群”“费”,也能收到加群方法。
(不是向QQ群发)
——
▲
以上内容非正文
▲
——
“搅和”中“和”的读音
《 人民日报海外版 》( 2024年09月28日 第 08 版)
杜老师:
有人把“搅和”的“和”读成轻声的he,这种读法是否妥当?谢谢。
北京读者 易先生
易先生:
在1937年出版的《国语辞典》中,“搅和”的读音是jiǎohe,“掺和”(当时的词形是“搀合”)的读音是chānhe或chānhé。都与今不同。在1959年发表的《普通话异读词审音表初稿(续)》中,“搅和”的读音是jiǎohuo,在1962年发表的《普通话异读词审音表初稿(第三编)》中“掺和”的读音是chānhuo。1985年公布的《普通话异读词审音表》规定,“搅和”“掺和”“暖和”“热和”“软和”中的“和”都读轻声huo。现今词典均依此注音。“搅和”“掺和”是动词,表动作;“暖和”“热和”“软和”是形容词,表性状。其中的“和”都充当词缀。
上文提及的1937年《国语辞典》中“搅和”“掺和”中“和”的读音反映了当时的一种读法。或许受此影响,有人将“搅和”中的“和”读成轻声的he。应当按照现在的规范来读这几个词。请注意下列句子中词缀“和”的读法:
(1)这是年轻人的事儿,你就别在里头搅和(huo)啦。
(2)古人把稻壳、稻叶掺和(huo)到陶土中,不仅可以减轻陶器重量,还可以增加陶土的黏结性,防止陶器在烧制过程中开裂。
(3)这间房子朝南,屋里挺暖和(huo)的。
(4)几个老同学一见面,聊得可热和(huo)了。
因此,“
搅和
”不宜读jiǎohe,宜读
jiǎohuo
。
另外,“
乐和
”一词读
lèhe
,其中的“和”读轻声“he”。“乐和”是形容词,带方言色彩,表示“快乐”。
《语言文字报》原主编 杜永道
载:“编辑校对”公众号(editor-CN)
——
▼
以下内容非正文
▼
——
北大课堂| 现代汉语语法研究(共75集)
武汉大学| 说文解字
北师课堂|古代文学史
复旦课堂|古典诗词鉴
欢迎在“编辑校对”公众号发布招聘信息。发布者需提供营业执照,证明信息的真实可靠性。详情请联系公众号,用QQ加编辑交流。
【往期
招聘
案例选】
国家图书馆出版社招聘编辑、校对、编务
南方日报出版社招聘图书编辑
当代中国出版社2021年招聘启事
商务印书馆招聘启事
中国华侨出版社招聘信息
厦门大学出版社招聘启事
上海交通大学出版社总编辑招聘启事
华东理工大学出版社招聘编辑等多岗位
《世界知识》杂志社招聘编辑、校对
《半月谈》新媒体招聘启事(编辑 ,可实习)