第一句话,"
In the
fas
t
-changing worl
d_o
f modern healthcare,
the
jo
b_of_a
doctor
/
is
more
and
more
li
ke
the
jo
b_of_a
chief executive. "
fas
t
-changing world 中的 fas
t
后面跟了 changing 的 ch 的辅音,所以我们失爆,只读成 fas changing。同时,fas
t
-changing world 在这里是实词,强调了世界的变化速度,我们可以重读,声音上扬,语速稍微不用那么快,In the fast-changing world。
有好些同学读英文的时候,也习惯了像中文那样平调 In the fast-changing world,你们可以比较一下 In the fas
t
-changing world 和 In the fast-changing world,哪一种读法会更让你把注意力放在 fas
t
changing world 上面。
executive 这个单词,经常会有同学读错。注意,它 exe 的发音是 i g ze,重音在 ze 上,读成 i g ze cu tive,自然点就是 executive。
第二句,“
The
people
who run
hospitals
and
physicians' practices
/
don'
t
jus
t
nee
d
to know
medicine. ”
people 作为主语,我们重读,声音上扬。
jus
t
nee
d
to know
的 just ,在这里我们把 t 失爆,读成 jus。同时 need 我们把 d 给失爆,只做嘴形,但不让气流出来,读成 need,所以整个读成 jus nee to know。末尾的 medicine,作为句子的结尾,我们降调,just need to know medicine.
第三句,“They
must
also
be able to
balance budgets, motivate
a
large
and
diverse staff
/
and ma
ke
difficul
t
marketing
and
legal decisions.”
also 这里我们想强调,他们 “还需要” 做的事情,为了把这个 “还” 的感情表达出来,我们把它给升调。also,They
must
also
be able to
。