专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
考研斯基师兄  ·  唐静|25翻译基础笔记 ·  23 小时前  
考研斯基师兄  ·  唐静|25翻译基础笔记 ·  23 小时前  
考研斯基师兄  ·  17校公布:报名不合格名单! ·  昨天  
考研斯基师兄  ·  17校公布:报名不合格名单! ·  昨天  
考研斯基师兄  ·  考研英语|05-24阅读题型分类 ·  2 天前  
考研斯基师兄  ·  很严格!今年报名证件照要求! ·  4 天前  
考研斯基师兄  ·  很严格!今年报名证件照要求! ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

【卫报】超模建造儿童乐园丨第48期

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2017-04-09 06:02

正文

导读


纳塔利·沃佳诺娃(Natalia Vodianova),俄罗斯著名模特,1982年出生在俄罗斯,16岁时在水果摊打工被星探发掘,之后就像灰姑娘变成了公主一样,走向了成功。在生活中也真正的变成了公主,嫁给了一个英国的王室。她的脸孔让人一见钟情:深邃的蓝色眼眸,微微上翘的鼻子,蜜桃般娇嫩甜美的脸颊吹弹可破,介于女孩与女人之间的气质,不容侵犯,又有一丝不安。纳塔利·沃佳诺娃是一个兼具灰姑娘的美貌与神奇经历的俄罗斯女孩。

Natalia Vodianova: 'I have an animal sense for danger

纳塔利·沃佳诺娃:“我对危险有一种似动物般敏锐的直觉。”

The supermodel, 34, on the humiliation of poverty, weekends in nightclubs and building a play park for children from the Beslan siege

历贫穷之辱,呆过夜总会的34岁超模为别斯兰学校人质事件的孩子们建造儿童乐园。

 Ruaridh Nicoll | 604 words

Poverty is humiliation. You feel like there is something wrong with you, not with society, especially as a child. You see other children who are happy and you think it must be so incredible. You daydream a lot about not being yourself. Maybe that helped me model.

贫困是一种耻辱。尤其是在孩童时期,你会感觉自己哪里不对,却又无关社会。你看见其他的孩子们都很高兴,而你会觉得这非常不可思议。你总会白日做梦,希望不要成为当下的自己。也许正是这种感觉帮助我成为了模特。


Boys in my school in Nizhny Novgorod hated me. I was unhealthily skinny because sometimes we had nothing to eat. They used to draw me like a stick. And the stigma against my sister [Oksana, who has cerebral palsy and autism] brushed off on me. They called me dirty.

我的学校位于下诺夫哥罗德,学校里的男生们讨厌我。我当时由于有段时间没东西吃而瘦得皮包骨头。他们曾经把我画的像一个竹竿一样,而且将对我妹妹(Oksana,她患有大脑性瘫痪和孤独症)的羞辱也加注在我身上。


I have an animal sense for danger and make decisions based on intuition. I arrived in Paris at 17, but changed agencies within the week. On the second night, I was taken to a nightclub with some guys. Nothing happened, but I was a young girl so I liked young guys, and these were not young guys. A day or two later the Viva model agency said: "If you ever want to change..." and I was like: "Yes, right now."

我对于危险有着似动物般敏锐的直觉,并且我靠直觉来做出决定。我17岁的时候来到了巴黎,但仅用了一周的时间就改变了一些机构。在第二个夜晚,我被一群人带到了一个夜总会。并没有任何事情发生,但当时我当时还很年轻,所以我也喜欢年轻的男生们,不过那并不是一群小伙子们。一到两天后,Viva模特经纪公司对我说:“如果你想改变的话……”,而我就像是在说:“是的,我现在就想改变。”



Having a sister with special needs taught me love - and patience. As a child Oksana's idea of fun was opening all the kitchen cupboards and mixing everything together. She'd sit on top of the pile and be like "Ha!" It's catastrophic for a family which doesn't have food.

有一个特殊需要的妹妹教会了我如何去爱——并且变得耐心。Oksana作为一个孩子,她的有趣的想法便是打开厨房里所有橱柜的们并且把所有的东西搅和在一起。她喜欢坐在堆起来的东西上仿佛在说:“哈!”这对于一个没有食物的家庭来说是一种灾难。


I was never an angel. I did not sleep on the weekends because my friend and I would open the nightclub and close the nightclub. For three years I danced every weekend, and I guess the body came from that.

我从来都不是天使。我在周末不会睡觉因为我和我的朋友们要经营夜总会。3年来每个周末我都在那里跳舞,我猜我的身材正是来自这段经历。



I did once say that having babies improves your skin. I have had five babies. Don't try it at home. 

我确实曾经说过有孩子能使皮肤变好。我有过5个孩子。不要在家里尝试这样。


By 2004, I was very successful, but I didn't really understand what the purpose of success was. The Beslan siege made me realise I could do something. I could build a play park for children who suffered in the tragedy. Play is a great way of taking a child away from reality and beginning the healing process. [The result was the Naked Heart Foundation which has raised €39m for families with disabled children and built 177 play parks in Russia.]

到2004年,我已经很成功了,但我却不是很明白成功的意义所在。别斯兰学校人质事件让我意识到我可以做些什么。我可以为那些经历了这起悲剧的孩子们建造一个儿童乐园。玩耍是一种让孩子们可以暂时脱离现实以治愈他们心灵的过程。(这促使了赤子之心基金会为每个有残疾孩子的家庭拨了3900万欧元并且在俄罗斯建造了177个儿童乐园。)


The biggest difference between Britain and France is royalty and republic, and my marriages reflect that. My first husband [Justin Portman] did not work, but he is a walking encyclopedia and very creative - that comes with having spare time. My second husband [Antoine Arnault] is a workaholic. The good thing with my first husband was that there was more time for holidays.

期待您的翻译,将您的理解留言在文章下方留言处吧,并关注我们每日一句的长难句解析。我的第一任丈夫(Justin Portman)不工作,他是个行走的百科全书而且非常有创造力——这给他带来了许多空余时间。我的第二任丈夫(Antoine Arnault)是个工作狂。和第一任丈夫生活的好处是我们有更多的假期。


My two-year-old loves me with my hair down. If I put my hair up, he says: "Mummy you're so ugly."

我两岁的孩子喜欢我披着头发。如果我把头发扎起来,他会说:“妈妈你看上去好丑。”


There is a saying: 'Money doesn't buy happiness, but only the rich know it." When you are poor you don't have time to think about the future, you don't know what you are going to eat tomorrow. When you are wealthy you do think of the future, but it is difficult to find focus and goals. I have been both poor and wealthy and I can tell you money doesn't buy you happiness.

有一句老话:“钱买不到快乐,但只有那些有钱人才懂得这一点。”当你穷困潦倒时,你没有时间去考虑你的未来,你不知道下一顿吃什么。当你富裕时,你就会思考未来,但却很难找到目标。我穷过也富裕过,我可以告诉你们金钱买不到快乐。


The Fabulous Fund Fair in aid of the Naked Heart Foundation is in New York in October 2017. For more information, go to nakedheart.org

2017年10月,用于援助赤子之心基金会的Fabulous基金会在纽约成立了。欲知详情,请到赤子之心组织。


翻译丨泡泡

审核丨薄荷凉

编辑丨Joi

Try to translate it

The biggest difference between Britain and France is royalty and republic, and my marriages reflect that.

注:以上所有图片均来源于网络

向左滑动

关注“英语微风尚”

带你一起学英语