专栏名称: 译马网
译马网是为翻译企业提供翻译公用译员和语料分享的SAAS平台,降低翻译企业的生产成本、提升产能,利用众包和分享提升其生产管理效率。
目录
相关文章推荐
白鲸出海  ·  一年拿下4500万用户,西语用户自己的“Ch ... ·  4 天前  
白鲸出海  ·  品牌出海实战解密 | ... ·  5 天前  
腾讯  ·  腾讯频道,到底是个什么东西? ·  5 天前  
51好读  ›  专栏  ›  译马网

翻译生产工具发展趋势详述——人工智能与语言服务业论坛侧记

译马网  · 公众号  ·  · 2017-08-17 17:31

正文


     8月12日,为期两天的第二届中国语言服务业协同创新发展论坛暨2017语资网会员大会在成都拉开帷幕。来自省译协、国内外知名语言服务企业、人工智能与机器翻译领军企业及研究机构、翻译专业高等院校的200余名领导、专家学者及企业代表参加了本次论坛。本届论坛以“团结、协同、创新、发展”为核心,围绕翻译行业最新实用技术,翻译AI前沿技术、翻译人才培养与市场无缝对接等主题展开了深入的探讨。

      在 “人工智能与语言服务业” 分论坛上,译马网产品经理彭成超与阿里语言服务机器翻译主管李钢、科大讯飞机器翻译主管刘俊华、苏州大学教授熊德意、东北大学教授肖桐、语智云帆CTO魏勇鹏、新译科技副总宋蒙、小牛翻译北京公司总经理宁义明、成都优易数据研究院总监傅玉生、爱特曼科技CTO刘炜、Tmxmall CTO陈件等嘉宾就AI在营销、客户、生产、管理、人力资源等场景的应用作了精彩分享。

      对于翻译生产工具的发展,彭成超有自己的主张,他把翻译生产工具的发展分为了七个阶段:


1

纸笔 + 纸质词典

这是翻译的最原始阶段,翻译工作的完成完全靠体力。

2

MS Word + 词典软件

在本阶段,上一代翻译手段迈出了电子化的第一步。Word代替了纸张,笔变成为键盘,纸质词典被录入了电脑。

3

计算机辅助翻译 (CAT) 软件

这是具有革命性的一个阶段,翻译记忆的出现使翻译效率有了质的飞跃。CAT(计算机辅助翻译)初具规模,大批产品如雨后春笋般涌现出来。Trados 2007、Wordfast classic、Transmate、雪人CAT等都是国内外CAT软件的杰出代表。

4

项目管理+CAT

本阶段将项目管理的概念引入到CAT中,使CAT软件具备了项目管理能力,可满足简单的团队线下协作需求。本阶段的代表产品有SDL Trados Studio、memoQ、Wordfast pro等。

5

翻译管理系统 (TMS)

翻译管理系统不仅实现了翻译生产的流程化,还支持局域网内团队在线协作、资源实时共享,使得翻译生产效率显著提高。例如,SDL Trados GroupShare、memoQ Server、Transmate企业版、雪人CAT服务器版等国内外优秀的TMS代表。

6

云TMS

到了本阶段,用户已经不再需要下载和安装软件了,团队协作也不再限于局域网内,来自不同城市、不同国家的生产者可以一起完成一个项目,翻译协作能力有了质的提升。Memsource、XTM、Wordbee、GlobalSight等产品都是本阶段的佼佼者。

7

翻译生产服务平台

第七阶段,也就是当前我们正在经历的阶段;工具已不再是狭义的工具,而是广义地理解为“翻译生产工具+人力资源服务+在线结算服务+支持与培训服务”为一体的综合性SaaS平台。国外的SmartCAT和国内的译马网已经走在了翻译生产服务平台的前列。


      从“纸+笔”时代到“翻译生产工具+人力资源服务+在线结算服务+支持与培训服务”为一体的综合性SaaS平台,翻译工具早已不再是狭义的“工具”。

彭成超将翻译生产工具的发展现状作了如下描述:

   ✎当前翻译生产工具功能趋于完善,已经可以满足绝大多数应用场景

   ✎产品同质化严重,开发者之间你追我赶,相互“致敬”

   ✎系统过于庞大,对使用者的学习能力和技术素养有较高要求

   ✎支持的文件格式多,但多面向本地化领域的格式需求,对于传统翻译中较为常见的CAD、Visio等格式无能为力

   ✎CAT产品形态已经固化,翻译生产工具亟待革新

翻译生产平台若要实现可持续发展,必须趋向于生态的构建:

   SaaS化(不受时间和地域限制;无需部署,用完即走;无硬件、维护成本;安全性高,更新及时;按需付费,可扩展性强)

   自动化(自动对译员能力测试评分、自动完成稿件派发、自动核算项目参与者绩效)

   智能化(译员智能匹配、用垂直领域的机器翻译代替人工初译、智能质量检查)

   移动化(稿件分派、项目监控、任务领取等通过手机APP随时随地完成)

   服务化(提供优质译员资源、帮助用户完成译费结算、全方位技术支持与培训)

    优译信息从事机辅翻译研发6年,推出了Transmate系列产品,市场占有率为39.7%,紧随Trados的41.3%排名第二,国产同类产品中用户数遥遥领先。2015年上线译马网,一直致力于第七代翻译生产服务平台的研发,落地AI技术,帮助翻译企业实现翻译生产的流程化和自动化,从而减少人工介入度,降低生产成本,提升翻译产能;为翻译企业插上AI的翅膀,与语言服务行业一起成长。



关于译马网

为翻译企业提供翻译公用产能和数据分享的SAAS平台,降低翻译企业的生产成本、提升产能,利用众包和分享提升其生产管理效率。


译马网

jeemaa.com

为翻译企业提供翻译公用产能和数据分享的SAAS平台