专栏名称: 喜翻译制组
喜翻译制组
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  喜翻译制组

不想和你做朋友了,我们做情侣好吗?

喜翻译制组  · 公众号  ·  · 2018-10-02 20:15

正文

明白

歌手:สิงโต นำโชค

เข้าใจฉันเข้าใจทุกอย่าง

明白 我明白一切

เลิกบังเลิกอำพราง

不要逃跑

ขอให้ฟังกันก่อน

请先听我说

เรื่องเราหากจะคิดไป จะอยู่ไปไยให้หมอง

我们之间 一想伤神

อยู่เราสองก็คงปวดใจ

我们二人 也会伤心

สองใจคิดไปคนละอย่าง ต่างคนต่างมีทางรักจำทนกันได้

两颗心 想各有所思 爱各有方式

สองคนไม่เคยเข้าใจคนให้อภัยไม่มี

无法体谅彼此 又何来原谅

อยู่อย่างนี้แล้วดีอย่างไรมันดีอย่างไร

这样的我们该何去何从 何去何从

คงมีเพียงแค่รักกัน แล้วรักนั้นมันมีสุขไหม

也许只有相爱 相爱会幸福吗

คงเป็นเพียงเราเผลอไปไม่ตั้งใจ

或许遍体鳞伤 累到无心相爱

จะรักกันให้มันยั่งยืน

何以揣测 我们的心

ฝืนไปตรมใจเปล่า อยู่เดียวอาจเปลี่ยวเหงา ขอเพียงเราเป็นเพื่อน

孤独难耐时刻 只愿我们如故相依

เสียใจอาจจะเสียใจคงไม่นานไปก็เลือน

心痛更加心痛 或许不久便会遗忘

อาจจะเหมือนเมฆลอยผ่านไปทำใจก็ลืม

就像清风拂袖 带走我的愁思

คงมีเพียงแค่รักกัน แล้วรักนั้นมันมีสุขไหม

也许可以相爱 相爱会幸福吗

คงเป็นเพียงเราเผลอไปไม่ตั้งใจ

或许遍体鳞伤 累到无心相爱

จะรักกันให้มันยั่งยืน

何以揣测 我们的心

ฝืนไปตรมใจเปล่า เมื่อใดหากใจเหงา สองเรายังเป็นเพื่อน

孤独时刻 只愿我们依然如故

แยกไปใช่จะร้าวกัน ยังผูกใจกันดั่งเหมือน

分别亦或相爱 心意依旧相通

เพื่อนจะรักดังเดิมได้ไหมนะเธอ

朋友啊 我们一切如初 可好



记得李荣浩曾在偶像练习生节目中评价钱正昊唱歌是用着一种讲故事的方式表达,他每一次在给练习生指导的时候也会强调这种说故事的唱歌方式。今天喜翻电台带给大家的这首《明白》就是有一种讲故事的感觉。虽然我们不一定能听懂泰语,但是在听歌的过程中,也能体会到歌手在描述一个故事,似乎很日常,但又感觉很丰满。



谁曾想过,一觉醒来会和自己的发小躺在一张床上,而且明显是发生了什么的床上。这种震惊程度应该不亚于考试只拿到59分而挂科。然而,扪心自问,即使是从小一起长大,好到形影不离的朋友睡到一张床上,真的会发生什么吗?所以,两个所谓的“发小”之间的感情,想必并没有《和我在一起》里Knock自己想象的单纯。








请到「今天看啥」查看全文