快,点击上方
蓝字
关注并置顶
这
个公众号,一起涨姿势~
头条发布了格式改良通知,大家注意查收哦,新年快乐吖友友们!
Other hybrid models
will emerge
, especially as retailers wring delays out of the system,
says Kirthi Kalyanam
, (executive director of the Retail Management Institute at Santa Clara University in California).
加州圣克拉拉大学零售管理研究所执行主任基提•卡利亚南表示,随着零售商们努力消除配送系统中商品配送的延迟,其他复合模式也会不断涌现。
1.hybrid: something that is the product of mixing two or more different things
2.wring sth. out: to twist and squeeze clothes, etc. in order to get the water out of them 这里采用拧毛巾的意向,表示将配送延迟从系统中“挤出去”,即消除延迟
经常失眠多梦睡不好?一项研究发现,除了精神压力、身体素质以外,饮食结构似乎也会影响一个人的睡眠质量。
With the coronavirus pandemic, school and work disruptions and a
contentious
election season contributing to countless sleepless nights, sleep experts have encouraged people to adopt a variety of measures to overcome their stress-related
insomnia
. Among their recommendations: engage in regular exercise, establish a nightly bedtime routine and
cut back
on screen time and social media.
由于新冠疫情,上学和工作中断,以及充满争议的大选季,引发了人们无数个失眠之夜,睡眠专家鼓励人们采取各种措施来克服压力导致的失眠。他们的建议包括:定期锻炼、养成晚间睡前习惯、减少看屏幕和社交媒体的时间。
But many people may be overlooking another important factor in poor sleep: diet. A growing body of research suggests that the foods you eat can affect how well you sleep, and your sleep patterns can affect your
dietary
choices.
但很多人可能忽略了导致睡眠质量差的另一个重要因素:饮食。越来越多的研究表明,人们所吃的食物会影响睡眠质量,睡眠模式也会影响饮食选择。
Researchers have found that eating a diet that is high in sugar,
saturated fat
and processed
carbohydrates
can disrupt your sleep, while eating more plants, fiber and foods rich in unsaturated fat — such as nuts, olive oil, fish and
avocados
— seems to have the opposite effect, helping to promote sound sleep.
研究人员发现,糖分、饱和脂肪和加工碳水化合物含量高的饮食会扰乱睡眠,多吃蔬菜、纤维和富含不饱和脂肪的食物——比如坚果、橄榄油、鱼和牛油果——效果则截然相反,有助于促进健康睡眠。
Other studies funded by the cherry industry have found that drinking
tart
cherry juice can modestly improve sleep in people with insomnia, supposedly by promoting
tryptophan
, one of the building blocks of the sleep-regulating
hormone
melatonin
. Tryptophan is an
amino acid
found in many foods, including dairy and turkey, which is one of the reasons commonly given for why so many of us feel so sleepy after our Thanksgiving feasts.
樱桃产业资助的其他研究发现,喝酸樱桃汁可以适度改善失眠症患者的睡眠,据说这是通过增加色氨酸——调节睡眠的荷尔蒙褪黑素的成分之一——来实现的。色氨酸是一种氨基酸,存在于许多食物中,包括乳制品和火鸡,这也是为什么我们很多人在感恩节大餐后会觉得昏昏欲睡的原因之一。
But tryptophan has to cross the blood-brain barrier to have any
soporific
effects, and in the presence of other amino acids found in food it ends up competing, largely unsuccessfully, for absorption.
Studies show that eating protein-rich foods such as milk and turkey on their own actually decreases the ability of tryptophan to cross the blood-brain barrier.
翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~
研究表明,单独摄入蛋白质丰富的食物,如牛奶和火鸡,实际上会降低色氨酸穿过血脑屏障的能力。
本文节选自:The New York Times(纽约时报)
发布时间:2020.12.23
作者:ANAHAD O’CONNOR
原文标题:How Foods May Affect Our Sleep