【新朋友】点击标题下面蓝字【可可英语】加关注
【老朋友】点击手机右上角图标【转发分享】内容
【背景】
今日,中国足协在官方网站发布《关于2017年夏季注册转会期收取引援调解费相关工作的实施意见》。目的是限制职业足球俱乐部追求短期成绩、高价引援,规范球员转会行为,维护职业足球联赛市场秩序,促进职业足球健康,稳定发展。
【新闻】
请看《中国日报》的报道
The Chinese Football Association (CFA) announced stricter financial rules on club signings on Tuesday, one day after the summer transfer window opened, in a pre-emptive aimed at curbing big spenders.
周二,中国足球协会(简称CFA)宣布对球员转会实施更严格的财务规定,一天之前夏季转会窗口刚刚开启,新规旨在预先控制高额转会现象。
【讲解】
summer transfer window是夏季转会窗口。
新规明确指出,对于外援转会费(transfer fee)超过4500万元,内援(Chinese players)转会费超过2000万元的俱乐部将征收等额((equivalent amount))引援调节费。
新规旨在冷却过热的转会市场(over-heated transfer market),此前中超俱乐部一系列烧钱的(money-splashing)引援引发了全球关注(grab global attention)。
今年1月,足协发布的新规指出,每个中超俱乐部可以注册5名外援(register five foreign players), 但是每场比赛的18人大名单,只能上报3+1个外援。
这些限制外援的政策旨在促使中超俱乐部考察本土球员(local players)。