【新朋友】点击标题下面蓝字【可可英语】加关注
【老朋友】点击手机右上角图标【转发分享】内容
【听音频,也可猛戳左下角“阅读原文”】
This is 6 Minute English from BBC Learning English. com.
这里是bbclearningenglish.com英语六分钟节目
Rob: Hello and welcome to 6 Minute English. My name is Rob and I'm joined in the studio by Finn.
大家好,欢迎收听英语六分钟。我是罗伯,今天和我一起主持节目的是费恩。
Finn: Hello. Today, we're talking about managers – they are the people who boss us around – in other words, tell us what to do. Don't they Rob?
大家好。今天我们来聊聊领导者——那些经常给我们派任务的人。对吧,罗伯?
Rob: Well not our manager Finn – he is an example of a perfect manager –he is inspirational – he is someone to look up to and admire!
费恩,我们的领导不是这样的,他是模范领导,他有感召力,是受人尊敬和钦佩的领导!
Finn: Oh, yes, that's right Rob – he might be listening! So apart from our manager, we are discussing the question: what are managers for? And we'll be looking at some related words and phrases.
的确,罗伯,可能他正在听呢!先不聊我们的领导了,我们先来讨论一个问题:领导者的作用是什么?同时我们也会学习一些新词汇。
Rob: I imagine being a manager is a demanding and stressful job.
我觉得,领导者这样的工作要求高、压力大。
Finn: Yes but it sometimes comes with good financial reward –some managers do get paid well.
是啊,但有时他们的薪水会很高——有些领导者的收入确实很高。
Rob: Yes that's probably why one demanding and stressful job - managing a football team - comes with a big financial reward in many countries. And for today's question do you know who was the world's highest paid football manager in 2012? Was it: a) Sir Alex Ferguson b) Jose Mourinho or c) Fabio Capello?
是啊,这就是为什么,在很多国家,要求高、压力大的工作会有很高的收入,例如管理一支足球队。今天的问题是,你知道2012年世界上薪水最高的足球教练是谁吗?a)阿历克斯·弗格森爵士 b)何塞·穆里尼奥 c)法比奥·卡佩罗?
Finn: I think Ferguson or Mourinho. Mourinho was managing Real Madrid in 2012 so I'll say him.
我觉得是弗格森或者穆里尼奥. 2012年,穆里尼奥还管着皇家马德里队,所以我选他。
Rob: We'll find out if you're right at the end of the programme. But now let's talk more about everyday managers – the sort we work for or with – people who run our departments, companies or schools and colleges.
在节目的最后,我们再看你的回答是否正确。现在我们来聊聊那些和我们共事的经理,那些管理着我们整个部门、公司或者学校的领导者。
Finn: There are a lot of them, Rob. It's been reported that in the UK there are now five million managers – that's ten times as many as there were 100 years ago. So what are they all doing?
这样的人很多啊,罗伯。据报导,英国有五百万领导者,几乎是100年前的十倍。那他们都做些什么呢?
Rob: I suppose they're making important decisions for their businesses, and have good organizational skills. They have to manage their staff too– that's people like you and me Finn.
我想他们要为公司做重要决定,还要有良好的组织能力,因为他们要管理像你我这样的员工。
Finn: Ah yes, a good manager needs good people skills – that's where they can talk and listen to a variety of people who all have different needs and abilities.
是的,一个好的领导者需要有良好的人际交往能力,只有这样他们才能应付各种有不同需求和能力的人。
Rob: A good manager is also approachable and they deal with problems quickly and fairly too. What do you think makes a bad manager Finn?
一个好的领导者也要平易近人,他们处理问题时要快速而且公正。你觉得什么样的人才算是不称职的领导者。
Finn: One that is concerned about hierarchy – so that's their position in the company. They want to show who is boss but actually they achieve very little. Rob, you've been a manager, what was it like for you?
其中一种就是他们很在乎自己在公司的地位。即使他们什么都没做,也要展示一下谁才是老板。罗伯,你做过领导,你感觉怎样?
Rob: I was more of a middle manager, so I reported to the senior manager but was managing a small team of producers. It was like spinning lots of plates – so trying to do many things at the same time, speaking to different people, organizing the rota and attending many meetings.
我那时候也只是个中层领导,我管理着一小群制作人,还要给我的上级汇报工作。我要同时处理很多事情,还要和不同的人打交道,安排轮班,参加各种会议。
Finn: All important things Rob. Maybe managers are necessary to keep everything working smoothly – and let's face it, someone has to take charge and make decisions.
这些都是很重要的事情,罗伯.或许领导人需要让工作顺利地进行。接受现实吧,总有人要承担责任、做出决定。
Rob: True. But many of us think we are managers because of our job title – that's the name we are given at work. It's something the author and journalist Lucy Kellaway has been speaking about on BBC radio.
是的。但是很多人会认为领导者只不过就是一个头衔而已——在工作中被赋予的称号。这正是记者兼作家露西·凯拉韦在BBC节目中所说的。
Finn: See if you can hear some of the job titles she mentions here:
看看你能否听出她提到的几个工作头衔:
Even if you don't actually manage anyone, your title pretends you do. So a conductor is a train manager. A technician is an IT manager and even a humbler administrator is an office manager. We've all become obsessed with management.
即便你没有管理任何人,但是你的职位名称会让别人觉得你是个领导。售票员叫列车长,技术人员叫IT经理,甚至较低级的行政人员都叫办公室经理。我们都被这些管理人员迷惑了。
Rob: So Lucy Kellaway says some job titles are false – they are made up and pretend to be a managerial title when they are not. For example, we heard a train manager…
露西·凯拉韦说很多职位头衔都是假的,听起来觉得像是领导头衔,但其实不是。比如说,我们所听到的列车长……
Finn: That's someone who sells tickets – we call them a conductor. And we heard an office manager…
其实就是个售票员。我们还听到了办公室经理……
Rob: That's an administrator – someone dealing with paperwork and the day-to-day running of the office. And what about an IT manager?
其实就是行政人员——每天写文书,整理办公室的日常工作。那IT经理呢?
Finn: An IT manager is really a technician. Other job titles have also been exaggerated or changed so that people worried about their status can feel happier – titles like executive, director or principal.
其实只是个技术人员。还有些职位也被夸大或着改编,这样那些在意职位、地位的人就会感到很开心,比如说执行专员,主管或者校长。
Rob: We could argue that everyone's job involves some kind of managing: I'm managing this programme by moving the faders in the studio and asking you to read the script.
我们可以说其实每个人的工作都涉及到不同程度的管理工作:例如,我负责这个节目的音量调节还要求你读稿子。
Finn: So instead of your normal job title – producer – what job title could you give yourself?
那么除了制作人这个工作头衔,你还会给自己起个什么头衔呢?
Rob: I'm the director of programme engineering! How does that sound?
我是节目的工程主管!听起来怎样?
Finn: Or creative director? That is perhaps taking the definition of manager too far. If we end up having too many managers who is going to do all the real work? Me I expect!
或者说创意总监?这恐怕不太符合管理者的定义吧。要是最后大家都成了管理者,那谁来做实际的工作呢?我觉得会是我!
Rob: There's no time Finn, it's time to reveal the answer to today's question. Earlier I asked you if you knew who is the world's highest paid football manager?
没时间了,费恩,现在我们要揭晓今天问题的答案了。之前我问你,你知道2012年世界上薪水最高的足球经理人是谁吗?
Finn: And I said Jose Mourinho.
我选的是何塞·穆里尼奥.
Rob: And you were right! He earned over 12 million pounds in 2012.
你答对了!他2012赚了1亿2千万多英镑!
Finn: That is a lot. Maybe it's time for me to work my way up the career ladder, get a better job and earn some serious money!
真不少啊!或许我该努力往上爬了,找个更好的工作,多赚点钱!
Rob: It's time to go now but do join us again for another edition of 6 Minute English from BBC Learning English. Bye!
今天的节目到此结束,请继续收听我们下一期的BBC英语六分钟。再见!
Finn: Bye!
再见!
That was 6 Minute English from BBC Learning English. com.
以上是bbclearningenglish.com英语六分钟节目。