专栏名称: 可可英语
可可英语创办于2005年,致力于打造集实用性,互动性,娱乐性为一体的专业免费英语学习平台。官方网站:http:/www.kekenet.com
目录
相关文章推荐
恶魔奶爸  ·  取代房子,中国又一种资本在崛起! ·  2 天前  
英文悦读  ·  【明天开始】英文写作应该怎么练才有效? ·  5 天前  
恶魔奶爸  ·  买花 ·  1 周前  
清晨朗读会  ·  清晨朗读3096:a door, not ... ·  1 周前  
每日英语  ·  每日谚语 | 不立大志,难攀高峰 ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  可可英语

BBC英语六分钟|领导者是做什么的

可可英语  · 公众号  · 英语  · 2017-04-27 14:10

正文

【新朋友】点击标题下面蓝字可可英语加关注

【老朋友】点击手机右上角图标转发分享内容


【听音频,也可猛戳左下角“阅读原文”】

This is 6 Minute English from BBC Learning English. com.

这里是bbclearningenglish.com英语六分钟节目

Rob: Hello and welcome to 6 Minute English. My name is Rob and I'm joined in the studio by Finn.

大家好,欢迎收听英语六分钟。我是罗伯,今天和我一起主持节目的是费恩。

Finn: Hello. Today, we're talking about managersthey are the people who boss us aroundin other words, tell us what to do. Don't they Rob?

大家好。今天我们来聊聊领导者——那些经常给我们派任务的人。对吧,罗伯?

Rob: Well not our manager Finnhe is an example of a perfect managerhe is inspirationalhe is someone to look up to and admire!

费恩,我们的领导不是这样的,他是模范领导,他有感召力,是受人尊敬和钦佩的领导!

Finn: Oh, yes, that's right Robhe might be listening! So apart from our manager, we are discussing the question: what are managers for? And we'll be looking at some related words and phrases.

的确,罗伯,可能他正在听呢!先不聊我们的领导了,我们先来讨论一个问题:领导者的作用是什么?同时我们也会学习一些新词汇。

Rob: I imagine being a manager is a demanding and stressful job.

我觉得,领导者这样的工作要求高、压力大。

Finn: Yes but it sometimes comes with good financial rewardsome managers do get paid well.

是啊,但有时他们的薪水会很高——有些领导者的收入确实很高。

Rob: Yes that's probably why one demanding and stressful job - managing a football team - comes with a big financial reward in many countries. And for today's question do you know who was the world's highest paid football manager in 2012? Was it: a) Sir Alex Ferguson b) Jose Mourinho or c) Fabio Capello?

是啊,这就是为什么,在很多国家,要求高、压力大的工作会有很高的收入,例如管理一支足球队。今天的问题是,你知道2012年世界上薪水最高的足球教练是谁吗?a)阿历克斯·弗格森爵士 b)何塞·穆里尼奥 c)法比奥·卡佩罗?

Finn: I think Ferguson or Mourinho. Mourinho was managing Real Madrid in 2012 so I'll say him.

我觉得是弗格森或者穆里尼奥. 2012年,穆里尼奥还管着皇家马德里队,所以我选他。

Rob: We'll find out if you're right at the end of the programme. But now let's talk more about everyday managersthe sort we work for or withpeople who run our departments, companies or schools and colleges.

在节目的最后,我们再看你的回答是否正确。现在我们来聊聊那些和我们共事的经理,那些管理着我们整个部门、公司或者学校的领导者。

Finn: There are a lot of them, Rob. It's been reported that in the UK there are now five million managersthat's ten times as many as there were 100 years ago. So what are they all doing?

这样的人很多啊,罗伯。据报导,英国有五百万领导者,几乎是100年前的十倍。那他们都做些什么呢?

Rob: I suppose they're making important decisions for their businesses, and have good organizational skills. They have to manage their staff toothat's people like you and me Finn.

我想他们要为公司做重要决定,还要有良好的组织能力,因为他们要管理像你我这样的员工。

Finn: Ah yes, a good manager needs good people skillsthat's where they can talk and listen to a variety of people who all have different needs and abilities.

是的,一个好的领导者需要有良好的人际交往能力,只有这样他们才能应付各种有不同需求和能力的人。

Rob: A good manager is also approachable and they deal with problems quickly and fairly too. What do you think makes a bad manager Finn?

一个好的领导者也要平易近人,他们处理问题时要快速而且公正。你觉得什么样的人才算是不称职的领导者。

Finn: One that is concerned about hierarchyso that's their position in the company. They want to show who is boss but actually they achieve very little. Rob, you've been a manager, what was it like for you?

其中一种就是他们很在乎自己在公司的地位。即使他们什么都没做,也要展示一下谁才是老板。罗伯,你做过领导,你感觉怎样?

Rob: I was more of a middle manager, so I reported to the senior manager but was managing a small team of producers. It was like spinning lots of platesso trying to do many things at the same time, speaking to different people, organizing the rota and attending many meetings.

我那时候也只是个中层领导,我管理着一小群制作人,还要给我的上级汇报工作。我要同时处理很多事情,还要和不同的人打交道,安排轮班,参加各种会议。

Finn: All important things Rob. Maybe managers are necessary to keep everything working smoothlyand let's face it, someone has to take charge and make decisions.

这些都是很重要的事情,罗伯.或许领导人需要让工作顺利地进行。接受现实吧,总有人要承担责任、做出决定。

Rob: True. But many of us think we are managers because of our job titlethat's the name we are given at work. It's something the author and journalist Lucy Kellaway has been speaking about on BBC radio.

是的。但是很多人会认为领导者只不过就是一个头衔而已——在工作中被赋予的称号。这正是记者兼作家露西·凯拉韦在BBC节目中所说的。

Finn: See if you can hear some of the job titles she mentions here:

看看你能否听出她提到的几个工作头衔:

Even if you don't actually manage anyone, your title pretends you do. So a conductor is a train manager. A technician is an IT manager and even a humbler administrator is an office manager. We've all become obsessed with management.

即便你没有管理任何人,但是你的职位名称会让别人觉得你是个领导。售票员叫列车长,技术人员叫IT经理,甚至较低级的行政人员都叫办公室经理。我们都被这些管理人员迷惑了。

Rob: So Lucy Kellaway says some job titles are falsethey are made up and pretend to be a managerial title when they are not. For example, we heard a train manager

露西·凯拉韦说很多职位头衔都是假的,听起来觉得像是领导头衔,但其实不是。比如说,我们所听到的列车长……

Finn: That's someone who sells ticketswe call them a conductor. And we heard an office manager

其实就是个售票员。我们还听到了办公室经理……

Rob: That's an administratorsomeone dealing with paperwork and the day-to-day running of the office. And what about an IT manager?

其实就是行政人员——每天写文书,整理办公室的日常工作。那IT经理呢?

Finn: An IT manager is really a technician. Other job titles have also been exaggerated or changed so that people worried about their status can feel happiertitles like executive, director or principal.

其实只是个技术人员。还有些职位也被夸大或着改编,这样那些在意职位、地位的人就会感到很开心,比如说执行专员,主管或者校长。

Rob: We could argue that everyone's job involves some kind of managing: I'm managing this programme by moving the faders in the studio and asking you to read the script.

我们可以说其实每个人的工作都涉及到不同程度的管理工作:例如,我负责这个节目的音量调节还要求你读稿子。

Finn: So instead of your normal job titleproducerwhat job title could you give yourself?

那么除了制作人这个工作头衔,你还会给自己起个什么头衔呢?

Rob: I'm the director of programme engineering! How does that sound?

我是节目的工程主管!听起来怎样?

Finn: Or creative director? That is perhaps taking the definition of manager too far. If we end up having too many managers who is going to do all the real work? Me I expect!

或者说创意总监?这恐怕不太符合管理者的定义吧。要是最后大家都成了管理者,那谁来做实际的工作呢?我觉得会是我!

Rob: There's no time Finn, it's time to reveal the answer to today's question. Earlier I asked you if you knew who is the world's highest paid football manager?

没时间了,费恩,现在我们要揭晓今天问题的答案了。之前我问你,你知道2012年世界上薪水最高的足球经理人是谁吗?

Finn: And I said Jose Mourinho.

我选的是何塞·穆里尼奥.

Rob: And you were right! He earned over 12 million pounds in 2012.

你答对了!他2012赚了1亿2千万多英镑!

Finn: That is a lot. Maybe it's time for me to work my way up the career ladder, get a better job and earn some serious money!

真不少啊!或许我该努力往上爬了,找个更好的工作,多赚点钱!

Rob: It's time to go now but do join us again for another edition of 6 Minute English from BBC Learning English. Bye!

今天的节目到此结束,请继续收听我们下一期的BBC英语六分钟。再见!

Finn: Bye!

再见!

That was 6 Minute English from BBC Learning English. com.

以上是bbclearningenglish.com英语六分钟节目。