专栏名称: rereview
rere玩英语
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  rereview

【猎鹰与冬兵】“见多识广”只需要一个词!

rereview  · 公众号  ·  · 2021-04-08 21:00

正文


Jonas过几天有考试,这周的刷剧笔记就由我顶上啦,希望我能fill his shoesヾ(◍°∇°◍)ノ゙!


run

看完这集,我印象最深刻的就是几个不同的run:

这句中的on the run,指的是hide and escape, 逃亡 ——一直在跑路,不就是在逃亡吗?


除此之外,on the run还可以表示今天 特别忙,脚步匆匆 ,是我们在生活中经常会碰到的情况:

I had to eat lunch on the run today.


你注意到这句前面的blow smoke了吗?


一直对着火堆扇风,搞得烟雾缭绕,就会让你看不清真相,所以 blow smoke 可以表示“ 误导、欺骗 ”你:

Don't listen to him. He's just blowing smoke.【这个语境下就有点“ 虚张声势 ”的味道。】


而剧中说的blow smoke表示brag or exaggerate, 夸张 。所以剧中翻译成“火上浇油”有那么一点点跑偏。



A can give B a run for its money

看字面好像是a可以让b为了钱跑一趟。但它表示的其实是provide someone or something with challenging competition, 两者势均力敌,可以相提并论 ,不让(某人)轻易取胜;让(某人)竭尽全力才获胜。


如果稍微变一变, have a good run for your money 表示的又是“ 过得愉快 ;过得有意义;没有虚度时光”。


动动脑筋,下面这个run又是什么意思呢?

完整的句子是:We've got eight super soldiers on a bulk supply run.

查bing,就能知道:

A supply run is a trip made for the purpose of acquiring something essential.


这句话也就是说,我们在运送必要物资的路上发现了八个超级战士,也就被处理成了:有八个超级战士在偷取资源。



熟词生义

dog you out 狗你出去?

dog可以做动词,表示 to follow close behind someone, 紧跟在某人后面 。想想狗仔队是怎么做事的,就能理解这里的dog了。主人紧跟在你后面,把你“送”出门,不就是把你赶出来了吗?


同样作动词,dog还有一个很实用的意思—— ...问题困扰着你 。最近一直很不顺,不是磕到这,就是撞到那儿?I have been dogged by injury all season.



brand不只是“品牌”

be branded as sth bad表示“ 蒙上了...污名 ”。


在查brand的时候,我还学到了一个用法:

Do you like his brand of humour? =【style, way】

你喜欢他那种幽默吗?



frame you 把你框起来?

frame sb指“ 构陷、嫁祸 ”某人。

frame a painting倒是真的把画框起来—— 裱画


看看下面这道2015年的专八真题:

1

The book gives a brief _____ of the course of his research up till now.

A.outline

C.frame

B.reference

D.outlook

点击空白处查看答案

A

outline: a statement summarizing the important points of a text

reference: a work frequently used as a source

frame: a general structure or system

outlook: a point of view; an attitude




成语







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
时拾史事  ·  翻新怪谈——妖女
7 年前
晨明的策略深度思考  ·  业绩“大变脸”的公司有什么特点?
7 年前