![](http://mmbiz.qpic.cn/sz_mmbiz_png/HvCO9hyFZ6ECyHzcoVbicttyvOdYFEObpiaETXnpVbpL0CpMOpOCOo7iaRicTXCmakfgGx51wmZ9JVAsXcSibX2G1Aw/640?wx_fmt=png&from=appmsg)
陈妍希和陈晓下个月将庆祝结婚8周年,没想到近日却被爆婚变。曾率先爆出章子怡、汪峰离婚的中国狗仔出手:“知情人士透露,陈晓陈妍希婚姻去年就破裂了,目前陈晓一心想离婚”。对此,两人的经纪公司尚未回应。外媒对此事也进行了相关报道。
Recently, there were rumours that Chinese celebrity couple Michelle Chen and Chen Xiao are heading for separation after eight years together. The rumours first came from a notable paparazzi who claimed that the couple have had marital problems for a while.
最近,有传言称中国名人夫妇陈妍希和陈晓在一起八年后婚变。谣言首先来自知名狗仔队,声称这对夫妇的婚姻问题已经持续了一段时间。
The paparazzi claimed that Chen Xiao formally filed for divorce from Michelle at the end of last year. The actor also reportedly left the couple's home and has been living separately since the start of the year. Allegedly, Chen Xiao also changed his phone number and blocked Michelle's contact.
狗仔队声称,陈晓于去年年底正式向陈妍希提出离婚。据报道,陈晓还离家出走,自今年年初以来一直分居。据称,陈晓还更改了电话号码,并屏蔽了陈妍希的联系方式。
Reportedly, the actress could only contact him through another person, which left her with an emotional scar. The paparazzi even pointed out that Chen Xiao never posted a birthday wish for his wife's 41st birthday last May, which the pair regularly does for each other.
据报道,陈妍希只能通过另一个人联系他,这给她留下了情感创伤。狗仔队甚至指出,去年 5 月,陈晓从未为妻子41岁生日发布生日祝福,而这对夫妇此前经常为彼此发布生日祝福。
There were also rumours that Michelle was left to care for their son alone since Chen Xiao is no longer home. The celebrity couple first met when they co-starred in the 2014 drama, “The Romance Of The Condor Heroes”. The two married in 2016 and had their son in the same year.
还有传言称,由于陈晓不在家,陈妍希不得不独自照顾儿子。这对明星夫妇相识于2014年,当时他们共同出演电视剧《神雕侠侣》。两人于2016年结婚,并于同年生下儿子。
After the marriage, Michelle and Chen Xiao kept a low profile, which led many to believe the two were not getting along. While Michelle and Chen Xiao had denied it multiple times, the rumours kept emerging. As of reporting, Michelle and Chen Xiao's respective agencies have yet to respond to the rumours.
婚后,陈妍希和陈晓一直保持低调,这让很多人认为两人相处得并不融洽。尽管陈妍希和陈晓多次否认,但谣言不止。截至记者发稿时,陈妍希和陈晓各自的经纪公司尚未对谣言作出回应。
1.file for提出(申请),提起(诉讼),递交(备案)
例:If you two don't want to be together you'll have to file for divorce.
如果你们不想过了的话,那就为离婚官司准备文件吧。
2.divorce n./v.
离婚
例:The marriage ended in divorce in 1996.
这桩婚姻在1996年以离婚告终。
分离,脱离
例:They believed that art should be divorced from politics.
他们认为艺术应该与政治分开。
3.emotional scar情感创伤
例:His years in prison have left emotional scars.
他在狱中的岁月给他留下了情感创伤。
4.keep a low/high profile不惹人/惹人注目,低/高姿态,低调/高调
释义:If someone has a high profile, people notice them and what they do. If you keep a low profile, you avoid doing things that will make people notice you.
例:I advised her to keep a low profile for the next few days.
我建议她未来几天保持低调。
5.respond to
(口头或书面)回答,回应
例:She never responded to my letter.
她从没给我回过信。
作出反应,响应
例:How did they respond to the news?
他们对这则消息有什么反应?
反应灵敏,作出正确反应
例:The car responds very well to the controls.
这辆汽车操纵自如。
有改进,见起色
例:The infection did not respond to the drugs.
这些药物对感染没有起作用。