专栏名称: 齐鲁晚报
为读者服务,与读者俱进
目录
相关文章推荐
鲁中晨报  ·  惋惜!确认去世,年仅26岁 ·  昨天  
山东省交通运输厅  ·  于永生在烟台召开有关工作座谈会 ·  2 天前  
德州晚报  ·  严查!德州最新公告 ·  2 天前  
观海新闻  ·  最新人事变动,涉及2位县委书记 ·  2 天前  
观海新闻  ·  最新人事变动,涉及2位县委书记 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  齐鲁晚报

送命题!英语四级刚考完,连大学官微都忍不住出来吐槽了…

齐鲁晚报  · 公众号  · 山东  · 2016-12-18 09:32

正文

本文来自微信公众号:

观察者网(ID:guanchacn)



今天(17日)上午的英语四级考试,连大学官微都要出来吐槽一下,“全是送命题”。

所以,和往年一样,有的童鞋睡过了没赶上考试;

有的在考场接着睡……

有的就算没睡,也完全放弃了治疗:三分天注定,七分靠打拼,还有90分靠运气~

但大部分考生表示,自己还可以抢救一下。

于是,他们开始在五颜六色的考题中垂死挣扎。

为什么说五颜六色呢?因为今年的翻译题全是颜色啊!

图片来自@武汉大学微博协会

这是关于“黄色”的翻译题:

统治?皇帝?皇家宫殿?黄袍?收获?庄稼?丰收?

看来看去,好像只会写黄色“yellow”。

于是,皇帝是yellow man,yellow boss,yellow king……

黄袍是yellow clothes;

皇家宫殿?king's house are yellow~

有的童鞋脑回路真的是很神奇:皇帝?黄弟?yellow brother!

反正都加上yellow就对了!

当然,也有人并不这么简单粗暴,还加上了自己对历史的理解。

皇帝我不知道咋写,但我知道他是中国古代地位最高的人啊!

所以,就出现了:

中国的老大!

中国的拥有者!

最高的人!

中国的大哥大!

还有的童鞋已经走出了中国,走向世界,把西方的说法通通套上去:

中国之王!

王的建筑!

古代总统!

我就想知道,连president这样复杂的词你都会,为毛emperor你不会……

其他人则放弃治疗:反正我也不造咋写,干脆写拼音吧!

黄袍?huangdi's clothes!

皇家宫殿?huang famliy!

感觉你们的英文老师都要哭晕在厕所了……

这是关于“红色”的翻译题:

同样的,看完只会写“red”……

“红信封”?只会红信啊!

红纸?

红色装信的袋子?

红色装信的箱子?

这位写出红色塑料袋的同学,我真的很服气……

好不容易把“红信封”糊弄过去了,又出现了“中国革命与共产党”……

翻译这个词的时候,拼音和英语神奇地实现了无缝对接。

有些同学的翻译小编已经没有办法帮他翻成中文了……

这是关于“白色”的翻译题:

一上来就是“改革开放”,还给不给人留活路了!

想了想只能意译了!改革开放?中国打开了!

中国改变了!

然后接着出现了一个翻译的重灾区:“新娘”。

新娘?新,娘?

新,姑娘?

新,娘子?







请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
鲁中晨报  ·  惋惜!确认去世,年仅26岁
昨天
山东省交通运输厅  ·  于永生在烟台召开有关工作座谈会
2 天前
德州晚报  ·  严查!德州最新公告
2 天前
观海新闻  ·  最新人事变动,涉及2位县委书记
2 天前
观海新闻  ·  最新人事变动,涉及2位县委书记
2 天前
看电影看到死  ·  这10位日本配乐大师,你听过多少
7 年前
互联网分析师  ·  千万别给我发微信语音
7 年前