专栏名称: 上海译文
上海译文出版社官方微信账号
目录
相关文章推荐
十点人物志  ·  开局飙到9.1!全网零差评,这神作我能再看十年 ·  11 小时前  
文汇学人  ·  沈卫荣 | 早期欧洲的Sinology ... ·  2 天前  
坦克的书摊儿  ·  《郁金香》最精彩的一章! ·  2 天前  
坦克的书摊儿  ·  《郁金香》最精彩的一章! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  上海译文

这个九月,博尔赫斯陪你度过

上海译文  · 公众号  · 文学  · 2017-09-11 20:30

正文

博尔赫斯

来啦

这个九月,

博尔赫斯陪你度过



博尔赫斯作品系列电子书上线啦!



emmmm……你问谁是博尔赫斯







豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899-1986),阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。


1923年,博尔赫斯出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,1925年出版第一部随笔集《探讨集》,1935年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。


曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺•德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。





博尔赫斯的作品有什么特点呢?让我先蹭一波热度。



近期大热的电影《敦刻尔克》的导演克里斯托弗·诺兰以“迷宫叙事”的拍摄手法见长。诺兰惯用倒叙的方式讲故事,然后又把时间打乱,最后再将打乱的时间联系到一起。这就是他电影的风格,谜一样,让观众在“谜面”上打滚挣扎,直到落下帷幕的前几分钟才让你忽然坠地。这种叙事手法在他的电影《追随》《记忆碎片》《星际穿越》中都有所体现。


而在文学的领域,“迷宫”是专属于博尔赫斯的关键词。它与超验的神秘主义、异域风情、现实世界的偶然、无穷可能性相关,也是博尔赫斯在写作中潜意识中附着的叙事技巧。许多研究博尔赫斯的学者认为:“套盒”是实现迷宫的途径,也是迷宫本身,每一个套盒都是一个叙事空间,它们连接成一个庞大的迷宫,甚至迷宫和迷宫就组成了逻辑严谨的迷宫群。


(诺兰电影部分由 简书 许小浒历险记 授权使用)





看到这里,你可能还是如坠五里雾中。没关系,接下来让我们一起看看本周上架的“迷宫”主题的五本电子书,相信你一定会有所收获。



1



博尔赫斯[著]     王永年[译]


本书为博尔赫斯1941年出版的小说集,收录短篇小说七篇。其中,《小径分岔的花园》是博尔赫斯广为人知的作品,这篇侦探小说能让“读者看到一桩罪行的实施过程和全部准备工作”。


间谍余准,一路躲避英国军官的追踪,潜入汉学家艾伯特家中。他与艾伯特大谈一部名为《小径分岔的花园》的杂乱无章的小说手稿,突然开枪杀死了艾伯特,借此成功将情报传递给了德国人。“小说—花园—迷宫”的脉络第1次出现在博尔赫斯的作品中,并成为其艺术的关键词。博尔赫斯将对时间或平行或背离或汇合或交错的不同序列的理解融入写作,无穷的可能性由此而生。小径分岔的花园是一个谜语,或者说寓言,而谜底正是时间。




2



博尔赫斯[著]     王永年[译]


本书为博尔赫斯1949年出版的小说集,收录短篇小说十七篇。阿莱夫(א)是希伯来文的首个字母,数学中代表无穷数、无限的集合,神秘主义理解为超越时空极限的潜在的能量。博尔赫斯以小说的形式展开对时间、对空间、对宇宙、对宏观与微观的思考


在爱慕的女人去世之后,“我”每年仍在她生日那天去她家拜访,她的表哥达内里多年来一直在写一部题为《大千世界》的长诗,他向“我”吐露了一个秘密,地下室角落里有一个“阿莱夫”,那正是他写诗天赋的源泉。“我”静静躺在幽暗地下室的砖地上,眼睛紧盯楼梯第十九级台阶,终于,我看到一个闪烁的小圆球,球里的场景令人眼花缭乱,“宇宙空间都包罗其中”,那就是阿莱夫。




3



博尔赫斯[著]     林一安;王银福;纪棠;赵士钰[译]


序言是博尔赫斯钟爱的一种体裁,他写过的序言数以百计。序言也是博尔赫斯锐意革新的一种体裁,他为此专门撰写了《序言之序言》,直言“在微弱多数的情况下,序言近似于酒后的致辞或者葬礼的悼词,不负责任地极尽夸张之能事,读之令人怀疑”,并提出序言的新理论,宣称序言应该是评论的新侧面,而非祝酒词的次要形式。


本书以《序言之序言》为先导,共收录了三十九篇精彩纷呈的序言,评介的对象不受时间空间的羁绊,不仅可以看到作者熟悉的到阿根廷作家,也不乏莎士比亚、卡夫卡、惠特曼等不朽的经典,充分展现了博氏序言的独特风格。




4



博尔赫斯[著]     林之木;王永年[译]


《布宜诺斯艾利斯激情》是作者于1923年正式出版的第一本诗集,它与接下来面世的另两本诗集形式自由、平易、清新、澄澈,而且热情洋溢,使得博尔赫斯作为诗人登上了文坛,崭露头角。


同1969年的年轻人一样,1923年的青年也是怯懦的。他们害怕显露出内心的贫乏,于是也像今天的人们似的想用天真的豪言壮语来进行掩饰。拿博尔赫斯来说吧,他当时的追求就有些过分:效法米格尔·德·乌纳穆诺的某些(他所喜爱的)疮痍,做一个十七世纪的西班牙作家,成为马塞多尼奥·费尔南德斯,发现卢贡内斯已经发现了的隐喻,歌颂一个满是低矮建筑、西部或南部散布着装有铁栅的别墅的布官诺斯艾利斯。




5



博尔赫斯[著]     林之木;王永年[译]


阅读任何一部作品都需要某种合作乃至于合谋。在读《浮士德》的时候,我们应该认可一个高乔人能够理解一部用他所不懂的语言唱出的歌剧的情节;在读《马丁·菲耶罗》的时候,我们应该认可一连串为表述政治意图而与当事者毫无关系的空话和牢骚,认可歌手精心设计的表达方式。


至于出自博尔赫斯《为六弦琴而作·影子的颂歌》的这些歌谣,读者应该通过想象有一个人坐在自家的门槛上或者是在商店里怀抱吉他边弹边唱的情景来补上没法听到的音乐。手指拨动着琴弦,唱词的内容也就远不及那节奏重要了。





如果你对博尔赫斯的迷宫感兴趣,不妨买来读一读吧!


长按识别二维码购买电子书



上海译文电子书将在9月至10月按主题陆续上架博尔赫斯作品系列共29部,感兴趣的读者请关注上海译文电子书微信号获取更多信息哦!



海译文

文学|社科|学术

名家|名作|名译

长按识别二维码关注

或搜索ID“stphbooks”添加关注