如果说本周末票房最高的影片是哪部,双语君(微信ID:chinadaily_mobile)几乎可以拍拍胸脯,告诉你绝对是老谋子的《长城》。
There’s nearly no doubt that Zhang Yimou's fantasy epic The Great Wall will top this weekend's box office charts.
这片子的动静儿太大。
史上最贵的中美合拍片,投资高达1.5亿美元。
The Sino-US co-production, with a budget of up to $150 million, has made a huge splash.
最顶尖的特效公司:工业光魔(Industrial Light and Magic)和维塔工作室(Weta Digital)。
一水儿的大腕儿(a-lister):从张艺谋开始数,马特·达蒙、景甜、佩德罗·帕斯卡、刘德华、威廉·达福、张涵予, 嗯,还有“小鲜肉明星”(heartthrob)鹿晗、林更新、陈学冬、王俊凯...... 嗯,十个手指有点不够用。
The star-studded cast boasts Matt Damon, Jing Tian, Pedro Pascal, Andy Lau, Willem Dafoe, Zhang Hanyu, Lu Han, Lin Gengxin, Chen Xuedong and Wang Junkai.
还有围绕每次发布会层出不穷的混乱事件:数个记者被偷手机,黄牛趁乱砸场子,粉丝含泪高价求混进去,以及每次看完要笑抽痉的各种媒体吐槽手记。
双语君(微信ID:chinadaily_mobile)也在凌冽的冬日寒风中,趁新鲜去看了12月15日晚上的首映场。
回来是什么感觉呢?
真的是特别得有感触。
从来没见过哪部片,像《长城》这样真诚而用力地喊出了本报社自1981年成立以来,三十五年来孜孜不倦传递的真理:童鞋们,要学好英语啊!上可保家卫国打怪兽,下能谈风论月撩男神。真的,此片特别励志。
Interestingly, Zhang Yimou's first English title, The Great Wall, might be the best production to promote the message: learning English is overwhelmingly important. When you master this foreign language, you can safeguard the country and have a hit with your Mr Right.
这个故事是这样滴:
下面含严重剧透(exposure),不过,没关系的,这个片就是透光了,也不影响大家各取所需地看,看特效的看特效(visual effect),看脸的看脸,看肉体(physique)的看肉体(呃,请原谅双语君看完此片,有点憋出内伤,歪了)。
两枚箭术高超(veteran archer)的歪果仁男青年,也就是马特·达蒙和佩德罗·帕斯卡饰演的雇佣兵(mercenary),为了黑火药(black powder)来到东方,不幸被我英勇的长城边防将士给抓获了。这支名为无影禁军的神奇队伍主要功能是打怪兽——一种名为饕餮的怪兽每隔六十年来祸害一次人间(the monster Tao Tie hunt humankind every 60 years)。
本来,抓蛮夷是很麻烦的,尤其是在一千多年前的中国。语言不通是第一大问题。但中国人民真的好机智,所谓“师夷长技以制夷”嘛。
原来他们在25年前已经抓过一个了,这个就是威廉·达福扮演的来偷黑火药的。
刻苦好学的鹤军首领景小姐在长城呆着也呆着,就趁机逼着人家教英语和拉丁文(全程也没见她秀拉丁文,还好还好,拍拍受惊吓的小心脏,不用写三语影评)。
另外,自带浓厚百越地区口音的刘军师也自学成才。
Ms Jing, commander of the Crane Corps, learns English and Latin from a foreigner, who was arrested 25 years ago by the Great Wall's elite force. The military strategist starring Andy Lau is one of the only two Chinese in the force, who taught himself English.
通过文化交流,他们发现达蒙是打怪兽的奇才。强强联手,景小姐和达蒙先生通过类似人缘泰山晃秋千的方式,准确将炸药包扔进了怪兽群中,炸死了女兽王。
In the feature, the characters played by Jing and Damon team up to kill the monster's ruler by throwing a black powder-made bomb onto it. When the monster queen is dead, her army collapses.
好了,情节差不多讲完了,反正主要就是:怪兽出现——打怪兽——怪兽又出现——继续打怪兽——不要脸的怪兽通过“地道战”跑首都了——最后擒贼先擒王,怪兽死光光。
虽然影片没有明确故事发生的年代,但睿智的双语君(微信ID:chinadaily_mobile)通过首都是汴梁,猜测是后梁。虽然他们衣服发式穿得像宋朝人,虽然北宋也是建都汴梁,但宋朝时,外敌已经打到长城里边了。
双语君(微信ID:chinadaily_mobile)只想再补一句:本片最适合的打开方式,不是IMAX 3D,而是弹幕(bullet screen)!因为,实在,实在太适合吐槽了。
首先,一开场就是浓浓奥运风。
在这方面,真要感叹张导是个长情的人,已经过去八年了,对五环色的衷情一如往昔。
Zhang's trademark flavor of sharp colors polishes the set again.
无影禁军(The Nameless Order)据说灵感来源于“五禽戏”。
但双语君(微信ID:chinadaily_mobile)特别想不通,一般情况下,野战军都头上身上缠点树叶草根,让敌人难以辨识。可他们搞得这么鲜艳,在雾霾浓重的长城上,都明亮得晃眼,简直想不被敌人瞄准都很困难。
最让双语君(微信ID:chinadaily_mobile)困惑的是鹤军姑娘们,明明有可以从城墙上射箭、扔炸药,你们非要后空翻花样跳水下去刺妖怪干吗?这不是花样作死吗?
再就是演技(performance)。
双语君(微信ID:chinadaily_mobile)有个同事,问达蒙的演技是不是碾压了其他人?
这是双语君悲愤的回答:岂止是碾压,马达像是被PS进了一个横店剧组!
还有饕餮!
这真的是《山海经》(The Classic of Mountains and Seas)里纯中国血统妖怪吗?
怎么看怎么像从《哥斯拉》或是《魔兽》里穿越过来的,只是造型有小小改变。
现在瞅瞅围观的吃瓜外媒们是怎么点评该片的。
《综艺》杂志说:“该片中最引人瞩目的角色是林梅(景甜),因为她让加林(达蒙)认识到中国人的无私精神,他们是为了拯救全人类,而不是为金钱而战。尽管林梅和加林应该发展出对彼此的尊重和感情,但全片下来,林梅在和达蒙演对手戏时,几乎都是表情僵硬的,或许是太多的英语对白限制了她的演技吧。当屏幕上出现脸部特写时(林梅的尤其多),更是让人尴尬症发作,因为林一直是面瘫的。
《好莱坞报道》这么说:“除了阵容庞大的卡司和令人眼花缭乱的特效,张艺谋和他的美国编剧们也没编出什么花来,这依旧是个老掉牙的怪兽故事。虽然这故事设定在一个架空历史的古代中国,但里头的将士们都穿得像兵马俑,而且会娴熟使用麻醉药、会在天上飞,还会说美式英语。”
嗯,双语君(微信ID:chinadaily_mobile)还能说什么呢?
别以为有长城、说英语就能让中国故事走向世界了,人家歪果仁心里明白着呢!
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
长按可关注本微信号