为什么翻译挺容易,自己却写不了作文?
很多读者都说自己做书上的翻译都很轻松,和正确的答案相差也无几,看范文也很容易理解,但是换个题目自己一写,却寸步难行。我总结了
4
点原因:
1
背景知识不够,积累不够
2
没有形成拓展的思维
3
逻辑思维不够
4
字字翻译中文
我现在用剑
12
的一个作文题目
At the present time, the population of some
countries includes a relatively large number of young adults, compared with the
number of older people. Do the advantages of this situation outweigh the
disadvantages?
题目的大意:
如今,一些国家的年轻人比老年人更多。优点是否多过缺点?
要求网络班的同学先写一篇中文的作文,看看他们的内容写的如何,说说第一个问题:
1
背景知识不够,积累不够
同学
1
的中文观点:
诚然,任何事物都有两面性,年轻人居多的社会也会有着一些自身的短处
点评:这个学生中文就是写了一句没有具体内容的话,没有具体说年轻人社会的优点。
同学
2
的中文观点:
众所周知,年轻人是国家建设的主要力量。
点评:也是比较套路化的语言,为什么这是“众所周知的”?为什么“年轻人是国家建设的主要力量”?
同学
3
的中文观点:
但是,老年人也拥有其自身的优势。
点评:这个观点不仅不够具体,而且也没有直接对应题目。这个题目讨论的不是老年人的优势劣势,而是讨论年轻人居多的国家有什么好处和劣势。
那么怎么解决这些问题呢?
A
熟悉雅思作文不同话题的背景知识
B
利用背景知识选择合适的观点
在《手把手教你雅思词伙》一书中,我们提供了近
80
个常用观点,其中可以用于这个题目的观点有:
1
年轻人精力充沛,工作时间长,可以胜任高负荷的工作,国家的产出更高。
2
年轻人愿意打破陈规,尝试新的玩意,国家会有新的机会。
3
年轻人有工作和收入,税金可以支持国家发展
4
年轻人缺乏计划,大手大脚花钱,国家入不敷出
今日推荐阅读:
如何有效提高写作练习的逻辑思维?