专栏名称: 沪江英语
目录
相关文章推荐
BetterRead  ·  瞧,这个人讲信仰 ·  8 小时前  
英文悦读  ·  马斯克给自家大模型取名Grok,妙在哪里? ·  2 天前  
BetterRead  ·  怎样用AI做规划? ·  昨天  
恶魔奶爸  ·  美容院,毒害了多少中国女人! ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  沪江英语

心理学家说,自恋的人都有这5个特点

沪江英语  · 简书  · 英语  · 2017-12-30 17:09

正文

说起 自恋 (narcissism),你会想起谁吗?

还是说,你一直很好奇自己算不算是一个自恋的人?

Narcissism means that someone is too concerned about their apprearance or abilities or spends too much time admiring themselves. This word is usually used to show disapproval.

自恋指的是一个人过于在乎自己的外表或能力,或者花太多时间自我欣赏。这个词通常是用来表达一种不赞同的意思。

人们对 自恋者 (narcissist)的定义可能不尽相同,但心理学界其实是有 明确的评判标准 的。

今天,我们就来讲讲专业人士经常用来诊断自恋的 5个维度:


1. 他们感觉自己与众不同

They feel different from others.

他们总觉得自己在某些方面优于常人,虽然他们不一定总是将这种心态表现出来;不过这种形象在他们眼中并不一定是稳定的,他们常常会需要寻找 确认感 (reassurance),而且这些人其实内心深处总对自己抱有一定程度的不满,觉得自己还能够更好。


2. 他们缺少同理心

They lack empathy.

心理学家 约瑟夫·布尔戈 (Joseph Burgo)认为,自恋者的第一大特点是对其他人缺乏兴趣,并且他们无法设想别人的感受。


3. 他们需要有人来仰慕他们

They need people to admire them.

自恋者喜欢被人称赞,而且常常觉得别人的确会称赞他们,如果别人没有做出这种举动,他们甚至会感到惊讶或者疑惑。


4. 他们对社会地位很敏感

They care about status.

比如,他们可能会说出这样的句子:“你知道那个人多有钱吗?”


5. 他们太过自我中心,听不进别人讲话

They are too self-absorbed to listen to you.

表现在日常交谈中,这些人要么是只顾自己说话,要么是经常在你还没讲完的时候就打断你。


如何?

这5个里面你占了几个?或者你身边有人占全了吗?

喜欢自己是一件好事,但如果太过头就有问题了哦,不如隔一段时间就用这个清单自测一下吧,说不定能发现自己忽略掉的问题呢。







请到「今天看啥」查看全文