(请击点图片上方蓝色的“生命季刊”,选择“关注”,您就会每天收到生命季刊播发的文章)
今日经文:
21.
从此耶稣才指示门徒,祂必须上耶路撒冷去,受长老祭司长文士许多的苦,并且被杀,第三日复活。
22.
彼得就拉着祂,劝祂说,主啊,万不可如此,这事必不临到你身上。
23.
耶稣转过来,对彼得说,
“
撒但退我后边去罢。你是绊我脚的。因为你不体贴神的意思,只体贴人的意思。
”
在马太福音第
16
章中,当彼得宣告了天父的启示:
“
你是基督,是永生神的儿子
”
,当主耶稣说过
“
我要把教会建造在这磐石上
……
我要把天国的钥匙给你
……”
,并告诫门徒
“
不可对人说祂是基督
”
(参太
16
:
13-21
)之后,主耶稣决定向门徒讲明,作为永生神的儿子,作为神所立的基督,祂的使命是什么
—
“
祂必须上耶路撒冷去,受长老、祭司长、文士许多的苦,并且被杀,第三日复活。
”
然而,正是这个关于主耶稣必须钉十字架的启示,在一个伟大的人物身上,造成了巨大的反差。这个人物就是彼得。这位前面刚刚因领受天父的启示,而被主称为蒙福之人的西门巴约拿,这位被主称作
“
石头
”
,从而引出
“
我要把我的教会建造在这磐石上
”
之真理的彼得,这位将要从主手中接过天国的钥匙,与教会一同行施捆绑或释放之权柄的门徒领袖,对那位宣告祂的必须的主,有了异乎寻常的反应:
彼得就拉着祂,劝祂说:
“
主啊,万不可如此!这事必不临到你身上!
”
我们的和合本圣经在翻译这节经文时,不忍心把彼得对主的行为译得太
“
粗鲁
”
。但实际上,
“
拉着
”
(
προσλαβόμενος
)和
“
劝
”
(
ἐπιτιμᾶν
)这两个动作,实在是过于
“
粗鲁
”
了。这里
“
拉着
”
的意思是,彼得把正在向前行路的耶稣拉倒他自己面前(好像此时彼得成了
“
夫子
”
而耶稣成了一个做错事的
“
学生
”
)。而
“
劝
”
字在很多英文本圣经(
KJV, NKJV, RSV, NASB, NIV, NET
)中都被译成了
“
责备
”
(
rebuke
)。是的,根据彼得说话的内容,他分明是在责备耶稣:
“
主啊,万不可如此!这事必不临到你身上!
”
对
“
主
”
说
“
不
”
已经是作门徒的悲哀。而这个
“
不
”
所否定的又是基督的十字架,就是更大的悲哀了。
“
主啊,万不可如此!
”
(
Ιλεώςσοι,κύριε
)意思是,
“
主啊,愿神怜悯你吧!
”
甚至可以理解作,
“
愿神禁止此事发生吧!
”
而
“
这事必不临到你身上
”
(
οὐμὴἔσταισοιτο
ῦτο),则使用了否定意味强烈的双重否定词οὐμὴ,所表达的意思是:彼得绝对不愿意耶稣所说的“必须”发生在他所跟从的这位主身上!
有解经家说这是因为彼得爱耶稣,不忍心祂去受苦、受死。根据主耶稣下面责备彼得的话,我们实在很难看出
彼得对主的
“
责备
”
是出于爱。相反,彼得的这句话表明,虽然他受父神的启示,宣告耶稣
“
是基督,是永生神的儿子
”
,但他并不真正明白他所宣告的内容。彼得的困惑是:这怎么可能呢?以色列所盼望的弥赛亚竟然要受苦和受死?经上岂不是记着,
“
凡挂在木头上都是被咒诅的
”
吗?这位耶稣怎么会冒出这样的念头来呢?于是,彼得责备耶稣说,主啊,愿神怜悯你吧!愿神禁止这事吧!这事断不能成就在你身上!这事若发生在你身上,怎能证明你是弥赛亚,是永生上帝的儿子呢?
当然,在彼得对主耶稣的
“
责备
”
中并非没有这样的含义:如果你去受死,我们这些跟随你的人怎么办?我们已经撇下一切跟随你的人,我们盼望着坐在你宝座的左右,我们想与你一同得荣耀,你现在若要去耶路撒冷受死,我们怎么办?
总之,彼得(以及他所代表的门徒群体)想要的是一位没有十字架的基督。他承认耶稣是基督,但不能接受一位
“
钉十字架的基督
”
。这是彼得的悲剧。原因是神
“
在锡安放一块绊脚的石头,跌人的磐石
”
,惟有
“
信靠祂的人必不至于羞愧
”
(赛
28:16
;罗
9:33
)。基督的十字架成了彼得的绊脚石;而这位被主称为
“
石头
”
的彼得,也成了主十字架道路上的
“
绊脚石
”—
耶稣转过来,对彼得说:
“
撒但!退我后边去吧!你是绊我脚的。因为你不体贴神的意思,只体贴人的意思。
”
主啊,求你叫我们成为
“
体贴神的意思
”
的门徒,而不是拦阻神旨意的人!
选自王峙军牧师著《十字架的道路》第
3
章(十字架:耶稣基督的
“
必须
”
)
==========
如果您是在朋友圈中看到这篇文章,请点击手机屏幕的右上角,然后“查看公众帐号”,点击“关注”即可。