菲茨杰拉德让Gatsby在他为自己设计的路途上走的很远很远,远到让我们觉得只要他再努力一点,就可以完成他的梦想:
He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it.
但作者又非常残酷的在全书最后一句告诉了我们真相——无论怎样努力,许多沟堑,是我们永远无法跨越的:
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
这哪里是什么爱情故事,这就是一部幻灭之书。
Disillusionment.
从盛极之幻,到无声之灭,特别是当他与他舍命也要追逐的那束Green Light看上去只差了那么一点点的时候,这种绝望,未经历过的人怎能明白?
今天讲课快结束的时候,我对他们说,这本书当故事读一读就罢了,千万别当真。人生中最大的不幸福,莫过于看到自己世界外一片更大、更美却无法触及的天地。
也许,在七岁的Gatsby立志要成为一个不一样的人的那个早晨,他人生的结局就已经被写好了;又也许,当Gatsby赚了很多钱,告诉Tom他们是平等的时,Tom一句轻蔑的“We born different”会击穿我们所有人的灵魂。
对于这样一部绝望之书,本不愿说太多的。最后扯点别的吧,前段时间抽空补看了《乘风破浪》,里面的一句台词很是喜欢:
都是小人物,别说什么大话,活着就行。