专栏名称: 新加坡眼
眼观新加坡国事家事大小事,一眼千年,一眼万里|网站:www.yan.sg |微博:新加坡眼 |Facebook:新加坡眼 Singapore Eye |联络我们:[email protected]
目录
相关文章推荐
新加坡眼  ·  新柔地铁=“带货专列”?新加坡商家有点方 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  新加坡眼

收入不高、文盲、不会英文?在新加坡可以这样获得法律援助!

新加坡眼  · 公众号  · 新加坡  · 2025-01-31 18:25

正文


▲ 新加坡眼,点击卡片关注,加星标,以防失联


2025年1月8日,新加坡律政部政务部长穆仁理在国会答复惹兰勿刹集选区议员潘丽萍关于促进低收入或文盲人士通过非数字方式获取法律援助服务的相关问题。


以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:

潘丽萍女士(惹兰勿刹集选区议员)询问律政部长,法律援助局(LAB)如何为文盲、低收入或不具备数字能力的申请人提供非数字渠道以获取其服务。


穆仁里(律政部政务部长,代表律政部长)法律援助局(LAB)在律政部服务中心(Ministry of Law Services Centre,简称MSC)提供上门服务。该中心的工作人员可协助文盲人士、不熟悉数字技术的人群或使用非英语的申请人。


申请人可在MSC参加经济情况测试(Means Test)。如果测试通过,他们可以获得法律咨询或法律援助。获得法律援助的申请人(即在法院程序方面得到帮助)可由MSC或LAB的工作人员提供指导,包括当面指导或是电话指导。


法律咨询也可以在MSC现场提供,或者通过视频会议在九个ServiceSG中心获取。此外,家庭服务中心(Family Service Centres,简称FSC)或社会服务办公室(Social Service Offices,简称SSO)的服务对象,也可以通过视频会议在29个FSC和24个SSO获取法律咨询。


议长:有请潘丽萍议员。


潘丽萍女士(惹兰勿刹集选区议员)谢谢政务部长,我非常高兴听到这个回应。我建议律政部,尤其是法律援助局,可以将这些服务的信息更广泛地传播到基层社区。


作为国会议员,我们在为居民申请法律援助、法律咨询或法律服务时,通常已经明确说明这些居民可能不熟悉数字技术、不擅长英语,或者是年长者。然而,我们依然会收到模板式的回复,让他们“参考相关门户网站”。


如果已经有这样的服务存在,建议可以更有效地传递这些信息。另外,可以为社会服务办公室(SSOs)或社区俱乐部(Community Clubs)提供更多资源,因为它们的工作人员通常是公共服务人员,在处理隐私和安全问题方面有更高的管理水平。


因此,我呼吁加强沟通,并真正关注基层的实际需求和挑战。


穆仁里(律政部政务部长,代表律政部长):谢谢议长。我理解尊敬的潘丽萍女士提出的观点。作为一个系统问题,一个不懂数码技术的文盲人士不应该被直接指引至数字门户网站。如我在答复中提到的,我们已经制定了相应的策略,并投入资源帮助这些不熟悉数码技术的人士。我会将这一反馈传递给我的同事。





以下是英文质询内容:

EFFORTS TO FACILITATE LOW-INCOME OR ILLITERATE PERSONS' ACCESS TO LEGAL AID BUREAU SERVICES VIA NON-DIGITAL MEANS



21 Ms Denise Phua Lay Peng asked the Minister for Law how has the Legal Aid Bureau made provisions to offer non-digital access to its services to applicants who may be illiterate, of low-income or not digitally able.

The Minister of State for Law (Mr Murali Pillai) (for the Minister for Law): The Legal Aid Bureau (LAB) provides in person services at the Ministry of Law Services Centre (MSC). The staff there can assist those who are illiterate or not digitally savvy or speak languages other than English.

Applicants can take the means test at MSC and receive legal advice or legal aid if successful. Those receiving legal aid, which entails assistance with court proceedings, can be guided by MSC or LAB staff, either in person or by phone.

Legal advice is also available in person at MSC, or through video conferencing at any of the nine ServiceSG centres. Clients of Family Service Centres (FSCs) or Social Service Offices (SSOs) can also receive legal advice via video conferencing at 29 FSCs and 24 SSOs.

Mr Speaker: Ms Phua.

Ms Denise Phua Lay Peng (Jalan Besar): I thank the Minister of State and I am really happy with that response. I would like to suggest that perhaps the Ministry of Law, and especially LAB, communicate this a lot more to the ground. Because often us as Members of Parliament, even after we make an appeal for legal assistance or aid or advice, and specifying that our our residents are not digital savvy, they are not proficient in English, they are elderly, and so forth, we will still get a template reply to "please refer to the portal". So, I thought, if there are already services available such as these, that we can actually communicate a lot better.

And also to the ground, perhaps resource even more the SSOs or the Community Clubs because they are also manned or staffed by public servants and so, the security or privacy considerations are better managed.

So, I ask for therefore better communication and really looking to this challenge on the ground.


Mr Murali Pillai: Sir, I take the hon Member Ms Phua's point. As a matter of system, a digitally illiterate person should not be sent to digital portals. As I mentioned in my reply, we have a strategy and we, in fact, devote resources to help these digitally illiterate persons. And I will certainly bring the feedback back to my colleagues.

12.29 pm

Mr Speaker: Order. End of Question Time. Ministerial Statements. Minister for Digital Development and Information.

[Pursuant to Standing Order No 22(3), provided that Members had not asked for questions standing in their names to be postponed to a later Sitting day or withdrawn, written answers to questions not reached by the end of Question Time are reproduced in the Appendix.]


CF丨编辑

HQ丨编审

                                                                                                             新加坡国会丨来源

                                                                                                                 新加坡国会丨图源


免责声明:

1.凡本公众号注明文章类型为“原创”的所有作品,版权属于看南洋和新加坡眼所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:新加坡眼”。

2.凡本公众号注明文章类型为“转载”、“编译”的所有作品,均转载或编译自其他媒体,目的在于传递更多有价值资讯,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。




相关阅读


视频直播

新加坡眼旗下视频号你关注了吗?

点击下面视频,查看更丰富的内容!



想第一时间了解新加坡的热点/突发新闻,可关注新加坡眼旗下“看南洋”微信公众号,同步下载新加坡眼APP,不失联。



点击文末阅读原文Read more
新加坡眼官网搜索更多关于新加坡的资讯