本文由知诸学院原创翻译,转载请注明出处
★ある物を布、紙などでおおって外から見えないようにする。
把某种物体用布或纸等东西覆盖住,以至无法从外部看见它。
〔包む(つつむ)〕(マ五)
プレゼントなので、ていねいに包んでください。
因为这是礼物,请细心包装。
毛皮のコートに身を包んだ女性。
用皮外套包裹全身的女性。
お祝いに一万円包む。
贺礼包了一万円。
〔くるむ〕(マ五)
すっぽりと毛布にくるまれた赤ちゃん。
被毯子整个包起来的小婴儿。
「包む(つつむ)」は、物の全体を覆い囲むような場合に用いるが、「くるむ」は、必ずしも全体を覆い囲まなくてもよい。
「包む」用于将整个物体全部包起来的情况下,「くるむ」不一定全部将物体包裹起来。
「くるむ」は、巻くようにして囲むような場合に用いることが多い。
「くるむ」较多用于类似于包裹得像卷起来的情况下。
「包む(つつむ)」は、「火炎に包まれた家」のように、周りを取り囲むという意や、「包みきれない喜び」のように、心の中に隠しおさめるという意でも用いる。
「包む」可以用于「火炎に包まれた家」(被火焰包围的房子)这样,指周围被包围的意思,也可用于「包みきれない喜び」(掩饰不住的喜悦)这样,指隐藏在内心深处。
能力考课程,限时特惠ing!
长按下方二维码
抢限量优惠名额