书评君最近推出了一个全新的小栏目——“霉土豆”。这个有些调侃意味的小栏目专门用于吐槽那些我们读到的失望之书。读到“霉土豆”的你,自然想要不吐不快,对于其它爱书人,你的意见,也是他们重要的“防雷”参考。
第一期的“霉土豆”,《从你的全世界路过》以1157票的压倒性优势成为周冠军。第二期“霉土豆”,《人生若只如初见》以1106票当选周冠军。
第三期“霉土豆”,我们收到大家的反馈,希望吐槽一些高段位的大师级作家,针对大作家们的吐槽,大家也毫不手软,普鲁斯特、海明威、塞林格、波拉尼奥、东野圭吾...竟然都上榜了。经过大家的投票,塞林格大师的《麦田里的守望者》380票当选上周大师榜单中的“霉土豆”。大家吐槽较多的点在于,感觉这本大作读起来翻译腔太重,或者语言枯燥,跟它的巨大光环不匹配。
你读过哪些令你感觉失望、忍不住吐槽的书?欢迎点击“阅读原文”按钮,通过填写问卷的方式把你的“霉土豆”候选书单分享给书评君。
上期针对大师们的吐槽,我们收到了大家两边倒的评论。一种声音认为,对大师的吐槽很好,权威需要打破和质疑;另一种声音则认为,大师就是大师,容不得玷污,如果读不懂,应当反思自己水平不够,而不是吐槽经典。
什么样的读者才是“水平够”的读者呢?其实没有放之四海而皆准的评价标准。尽管有两派不同意见,但上期针对各位大师的吐槽却反馈热烈,书评君后续又收到了很多提名。历史上,其实也有很多大作家之间的互相吐槽,有的甚至相当猛烈。本期吐槽大会,我们先选了几则大师们之间的吐槽,然后再奉上读者们的吐槽。
本期之后,我们针对大师的吐槽就先告一段落啦。当然我们继续征集你对“霉土豆”书单的各种建议,如果你想提名,欢迎点击“阅读原文”按钮告诉书评君你心目中的失望之书。
挖霉人:马克·吐温、爱默生
《傲慢与偏见》
作者: 简·奥斯丁
译者: 张玲 / 张扬
版本: 人民文学出版社 1993年7月
“每次读《傲慢与偏见》,我都想把她挖出来,用她的胫骨打她的头颅。(马克·吐温)
“奥斯汀小姐的小说……在我看来似乎音调粗俗,艺术创新贫瘠,禁锢在英国社会种种可悲的习俗里,没有天赋、机智或对世界的认识。未见过这么逼仄狭窄的生活。这位作家心中唯一的问题……是可嫁性。(爱默生)
挖霉人:福楼拜、莫泊桑
《左拉短篇小说选》
作者:左拉
译者: 中国社会科学院外国文学研究所专家
版本: 中国文联出版社 2009年1月
“如果左拉能说清楚什么是自然主义,也许我也会变成自然主义者。但可惜我至今也没弄明白它是个什么玩意。(福楼拜)
“我认为左拉彻底疯了。您看过他写的关于雨果的文章吗?还有关于当代诗人的文章,以及关于共和体制和文学的小册子吗?……太怂人听闻了,简直让人哭笑不得……(莫泊桑)
挖霉人:老舍
《1984》
作者: 乔治·奥威尔
译者: 刘绍铭
版本: 北京十月文艺出版社 2010年4月
“最近一个英国人写了一本《1958年的英国》(他记错了书名)那么一本小说,这是描写英国共产化了以后的情形的……那时候,是一点自由也没有的。你在家里写日记,都能用无线电给探查出来。一个人要反抗,给捉去弄死了。全书就是充满了这样的惊险的幻想。然而大卖,全书充满了阴森的谣言,所谓哲学家罗素还给写了序文。这是美国的文化的一例。变态的恐怖心理造成的反动。
16年后,老舍先生在文革中投湖自杀。或许再回头看《1984》,会有不同看法。
挖霉人:素履之往(书评读者)
《瓦尔登湖》
作者: 亨利·戴维·梭罗
译者: 徐迟
版本: 上海译文出版社 2006年8月
“大概六七年的时间一直在读状态,无数推荐的好书,真的就看不下去,至今停留在三十几页。最大的感觉就是一个人给自己营造了一个自我的世界,然后自言自语。(素屐之往)
挖霉人:子佩(书评读者)
《月亮和六便士》
作者: 威廉·萨默塞特·毛姆
译者: 傅惟慈
版本: 上海译文出版社 2006年8月
“慕名而来,却忍着巨大的不爽读完。这是我近期看的最厌恶的主角,厌恶到读不下去,始终期待后期人设会有反转,但是没有,只有越来越恶劣。物化女性,践踏他人的人生。主角是个天才,但历史只记住了他的才华,却照不见偏执天才背后的累累白骨!
挖霉人:一碟芦笋(书评读者)
《子夜》
作者: 茅盾
版本: 人民文学出版社 2002年1月
“文学史家总说中国至今没有第二部《子夜》,但感觉茅盾是一位很好的社论家,文学性却不够。反正《子夜》这部小说除了开篇一章,我都是当纪实报告读下来的。
本期的“霉土豆”书单就给大家介绍到这里。以上这些书籍中,有没有一本书也恰是你心目中的“霉土豆”候选者?你可以投票告诉书评君你对本次候选书籍的看法。
欢迎各位小伙伴们继续提名。你可以点击“阅读原文”按钮,通过填写问卷的方式把你的“霉土豆”候选书单分享给书评君。
下期“霉土豆”,期待听到你的声音。