专栏名称: 读史
读史(ID:dushi918):上下五千年,立史明智,博闻通识,知古鉴今。
目录
相关文章推荐
史事挖掘机  ·  失败的政变伤不起 ·  6 天前  
51好读  ›  专栏  ›  读史

《咬文嚼字》公布2016年度十大语文差错,你用对了吗?

读史  · 公众号  · 历史  · 2016-12-30 08:50

正文

点击上方蓝字"读史"免费关注。博闻通识,知古鉴今。一切历史都是当代史。




著名语文期刊《咬文嚼字》近日揭晓2016年度十大语文差错,“载(zɑǐ)人飞行”“一揽子货币”等入选。这一年国际国内风云激荡,不少语文差错源自国际政治经济科技大事。  


这十大语文差错分别是: 


01


航天新闻报道中的读音错误:“载人飞行”的“载”误读为zǎi


2016年11月18日,神舟十一号飞船在完成一系列载人飞行任务后,顺利返航着陆。总飞行时间长达33天,是迄今为止我国持续时间最长的一次载人飞行。  


一些广播电视媒体的播音员把“载人飞行”的“载”读作了 。


“载”是多音字,读zài时,意思是装乘、携带;读zǎi,意思是记载、刊登。


“载人飞行”指用飞行器承载人的飞行,应读作zài。  


02


经济新闻报道中的用词错误:“一篮子货币”误为“一揽子货币”。


2016年10月1日,人民币正式加入国际货币基金组织特别提款权(简称SDR)的一篮子货币。不少媒体在报道这则新闻时,将“一篮子货币”说成了“一揽子货币”。  


货币篮子(Currencybasket)或称一篮子货币,是一个经济学术语,指设定汇率时作为参考而选择一组外币,由多种货币按不同的比重构成货币组合。


而“一揽子”则指对各种事物不加选择地包揽在一起,如一揽子计划、一揽子交易等等。


“一篮子货币”中的货币需要精心选择,不能“一揽子”放进来。  


03


美国总统大选报道中的量词混淆:“任”误为“届”。


2016年11月,唐纳德·特朗普在美国总统大选中获胜,然而新闻媒体的报道却混乱不堪。有媒体说他当选美国第45届总统,也有媒体祝贺他当选美国第58届总统。事实上,部分媒体混淆了量词“任”和“届”。  


美国实行总统制,每四年举行一次总统选举,总统任满4年为一届。如果总统在任期内因故由其他人接替,接替者仍被视为同一届总统。如果同一人在不连续的数届总统选举中当选,每当选一次就算一任。 

 

简而言之,“届”是由选举决定的,一次选举即产生一届总统;“任”是由总统的更换来定义的,每更换一次即产生一任总统。


据美国历史,特朗普当选的是第58届美国总统,也是第45任美国总统。  


04


英国脱欧公投报道中的概念错误:“脱离欧盟”误为“脱离欧洲”。


2016年6月23日,英国举行“脱欧公投”,其结果是英国“脱欧”。


有些媒体在报道这次事件时,把“脱欧”解释为“脱离欧洲”。这属于明显的概念错误。


其实,英国脱离的不是欧洲,而是欧盟。  


欧洲联盟(EuropeanUnion)简称欧盟,是一个推行欧洲经济和政治一体化的组织,其前身是欧洲共同体。


英国在1973年加入欧洲共同体,1991年签署《欧洲联盟条约》。脱欧派在公投中胜出,英国脱离欧盟将成为事实。而欧洲是一个地理概念,英国处在其中,不可能根据投票选择脱离这个地方。 


05


韩国“亲信门”事件报道中的词形错误:“手足无措”误为“举足无措”。


2016年10月中旬,韩国总统朴槿惠被曝出亲信干政丑闻,不少新闻媒体在报道此事时,用“举足无措”来形容朴槿惠执政团队的慌张和混乱。  


汉语中没有“举足无措”,只有“手足无措”。


手足无措,即手和脚都没地方安放,比喻不知所从、举止慌乱。


之所以会出现“举足无措”这样的误用,可能是和“举足轻重”一词发生了混搭。  


06


娱乐新闻报道中的用字错误:“凭借”误作“凭藉”。


2016年11月26日,冯小刚以电影《我不是潘金莲》获“金马奖”的最佳导演奖。在报道新闻时,很多媒体都说:“冯小刚凭藉《我不是潘金莲》夺大奖……”


“凭藉”是不规范的,正确的写法是“凭借”。  


07


娱乐明星的用字错误:“令人髮指”误为“令人發指”。


2016年8月31日,相声演员郭德纲在其个人微博上发布了所谓《德云社家谱》,全用繁体字书写。遗憾的是,出现了好几处错误,“令人髮指”误成“令人發指”就是一例。  


“发”既是“髮”(fà,毛发)的简化字,又是“發”(fā,发展)的简化字。


“令人发指”的意思是,让人头发都竖了起来,形容愤怒到了极点。


其“发”指头发,应该使用繁体字“髮”。  


08


体育明星的词形错误:“作为”误为“做为”。


2016年11月17日,林丹发微博就出轨一事向家人道歉。这条道歉微博说:“做为一个男人……”


“做为”应是“作为”之误。  


“做”“作”两字在语用中常常纠缠难辨,有时甚至含混不清,但还是有一些基本的运用规律可循:表示抽象语义多用“作”,表示具体语义多用“做”。


“作为”是介词,常用来介绍某种身份或某种性质。  


09


广告宣传中常见的用字错误:“绅士”误为“绅仕”。


随着中产兴起,“绅士”一词大行其道,常现身广告中。香港明星黄宗泽今年当选了某时尚杂志评选的“新绅仕”,广告随处可见,但“绅仕”其实是“绅士”之误。  


“绅士”指有现代文明修养的男士,其“士”是对男子的美称,不能写作“仕”。


“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通称,或做男子的美称;“仕”则作动词用,通常指做官。  


10


常见的食品名用字错误:“黏豆包”误为“粘豆包”。


“黏豆包”是北方的一种传统点心,采用黄米、红豆等材料制作而成,触手很黏。店招、广告牌及食物包装袋上基本上误写成了“粘豆包”。  


“黏”是形容词,表示糨糊、胶水等具有的使物相连的性质;“粘”是动词,指依靠黏性把东西互相贴合。  


“黏”(nián)和“粘”(zhān)的误用有历史原因。


1955年《第一批异体字整理表》颁布实施,“黏”作为“粘”的异体字被废除,“粘”于是身兼二职,既表“粘”的意义也表“黏”的意义。


但1988年公布《现代汉语通用字表》,又将“黏”恢复使用。




版权声明:文章源于网络,如侵权请联系我们删除


|娱有理 | ID:baodian818

世事浮沉,嬉笑怒骂,有观点有品位的娱乐八卦。


○温馨提示:可长按二维码识别关注

|时局参阅  | ID: dianshangguanchajia

在这里,静观世界风云,读懂中国时局。


○温馨提示:可长按二维码识别关注

|悦心理 | ID:ziyusan818

您的心灵伴侣,贴心.暖意.温馨。


○温馨提示:可长按二维码识别关注

|读史开眼界 | ID:dushikaiyanjie 

历史·人文·生活·哲思


○温馨提示:可长按二维码识别关注