“我们曾拯救不同的世界,但唯独没在我们自己的故事里,当过一次超级英雄。这一次,我只想做齐天大圣,圆儿时的梦。”
8月20日上午,国产游戏《黑神话:悟空》正式上线发售,成为全球游戏玩家的焦点,相关话题迅速引爆社交媒体。第一拨玩家纷纷晒出好评,称这款现象级产品正式开启国产3A游戏(一般指高投入、长时间、强资源开发的大型单机游戏)元年。
小帅汇总了从游戏内容到幕后团队的多个角度相关素材,相信各个年龄段的学生都能用上!一起来看→
关键词:文化输出、文化自信、出圈
长期以来,3A游戏被欧美垄断,理解海外游戏的故事背景是国内玩家的必修课。
对于玩家来说,游戏是一座“跨文化的桥梁”,过去的中国玩家都经历了这段跨文化理解的过程,现在轮到了海外玩家学习《西游记》,了解中国传统文化。
在游戏上线当日,外国网友纷纷表示,“这是一场视觉盛宴”“将中国神话完美呈现”“吸引人们去了解其中的传说故事”。
从全球“出圈”的第一步来看,《黑神话:悟空》成功了。
但用该游戏制作人冯骥的话来说,这可能只是起点。“不能因为盖了一个国风标签,就可以低品质,应该有更大的责任感,要付出更多的努力。好的内容产品是先自然打动了本地的文化族群,如果品质足够高,自然会辐射到海外。”
关键词:中国传统文化、创新、国风
成为美猴王,拿起金光闪闪的如意金箍棒降妖除魔是每个《西游记》读者儿时的幻想。随着首款中国国产3A游戏《黑神话:悟空》20日发布,玩家们终于可以在逼真的游戏世界中将其实现。
有游戏玩家曾说,“我在法国当过‘刺客’,在北欧当过‘战神’,在日本当过‘武士’,但内心里我一直期望在一款充满中国元素的游戏中成为英雄,去创造自己的故事。”
4年前,《黑神话:悟空》的首支实机视频便在全网形成“刷屏之势”。在全球玩家的热情“围观”下,这款中国古典风格浓郁的作品终于面世。
网络上,有人用各种乐器演奏游戏主题曲,有人介绍游戏取景地的历史,还有人深度解析《西游记》中的角色故事,再次掀起中国传统文化热潮。
有玩家留言,第一次在一款“世界级”的3A游戏大作中看到中国风格鲜明的建筑、雕塑等内容,自豪之情油然而生。
将中华优秀传统文化与备受年轻人青睐的游戏、动漫等形式相结合,能加深他们对中国文化的热爱。
《黑神话:悟空》点燃多地旅游,传统建筑古迹惊艳亮相关键词:文化传播、游戏产业、科技创新、文旅、建筑古迹
8月20日,国产单机游戏巨作《黑神话:悟空》在全球同步解锁,该款游戏被网友誉为“国产游戏之光”。
据统计,上市单日销售收入突破10亿元,创下国产游戏之新记录。
值得一提的是,游戏中有大量关于山西古建筑、塑像和壁画的元素。
据了解,该游戏画面在国内有36个取景地,其中27个来自山西,绝大部分都是主创人员实景扫描而来。
“村村有古庙,处处有古建。”
正所谓“地上文物看山西”。山西省作为全国古建筑保留最多的省份,可以说只要仰起头来,处处都是历史的痕迹。
据不完全统计,山西现有不可移动文物达53875处,其中古建筑就有28027处,约占全国十分之一;全国重点文物保护单位531处,居全国之首。其中元代及原以前木构古建筑509处,约占全国80%以上。
从晋城玉皇庙、隰县小西天到朔州崇福寺、忻州佛光寺……《黑神话:悟空》不仅让遍布三晋大地的精美塑像重现生机,还深度还原了大量山西古建筑的细节。游戏每个关卡都能让玩家触摸到中华文脉,并沉醉在剧情中。
而山西文旅也“稳稳”接住了这次“泼天的富贵”。游戏上线当日,陕西文旅官方账号就发布了视频《跟着悟空游山西》,将游戏画面与现实建筑古迹进行对照,网友直呼山西旅游“赢麻了”,纷纷呼吁山西一定要接住“泼天的富贵”。
已有数万条留言建议山西文旅部门制作“通关文牒”等西游相关周边,增强旅游路线的引导,提高对文物和古建筑的保护措施,配套多语言的介绍以备外国人“圣地巡礼”等。其他取景地重庆、襄阳、阆中等多地文旅行业已借势展开传播。
关键词:文化自信、文化输出、四大名著、创新
近日,《黑神话:悟空》制作人冯骥在接受新华社采访时,透露出游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音。
如“悟空”没有翻译成“Monkey King”,而是直接翻译为“Wukong”,因为它“足够好听,而且足够清楚”。
而悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“Jin Gu Bang”。
此前,细心的网友就发现了一些有趣的细节。
在英文语言设置下,《黑神话:悟空》中的“妖怪”被翻译为了“Yaoguai”,而“黑熊精”则被翻译为了“Black Bear Guai”。
对此有网友表示,以前玩国外游戏需要查字典、找翻译,现在轮到国外网友来了解我们的语言和文化了,这个翻译,足够自信!