专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
汇易咨询  ·  JCI观察:2025年1月印度棕榈油进口创1 ... ·  17 小时前  
BCG波士顿咨询  ·  借力AI,推动车企创造更多现实价值 ·  昨天  
哔哩哔哩  ·  被章子怡轰下台,他犯了哪些面试大忌 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20241222|孤独的人脑回路与众不同

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2024-12-22 07:59

正文

快⬆️⬆️点击上方 蓝字 关注并星标 个公众号,一起涨姿势~


词数:335 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

大家英语考得咋样呢?还有一天,继续加油!

——大橙子留


+

+

上期划线句答案

Many times, the models are calibrated — using statistics and, sometimes, artificial intelligence — to ensure that their probability predictions are accurate and not biased by variations between the model's approximations and the actual atmosphere, Jeglum said.

杰勒姆说,很多时候,模型会进行校准——通过统计学,甚至有时使用人工智能——以确保它们的概率预测的准确性,避免因为模型的近似估算和大气实际情况的不同而产生偏差。

+

+

本期内容


双语阅读


Para.1


Two neuroimaging studies found that lonely individuals’ neural representations of well-known celebrities diverged from those typical for their group in the medial prefrontal cortex, a region of the brain. Lonelier individuals were also more likely to use unusual language when describing well-known celebrities and to describe them in ways that were not typical for their group. The research was published in Communications Psychology.



翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~ 孤独的人在描述名人时,通常会用一些不同寻常的语言,并且以不符合其群体典型的方式来描述这些名人。这项研究发表在《传播心理学》杂志上。

点击此处查看翻译


1. diverge

/daɪˈvɜːdʒ/

v. 相异,出现分歧; 岔开,分开;   分化,偏离; 使偏离,使分叉; (数)发散


点击此处查看词汇词组


Para.2


Loneliness is the subjective feeling of being socially isolated or lacking meaningful connections, regardless of actual social contact. It can arise from life transitions, such as moving, losing a loved one, or retiring, as well as from social rejection or a lack of supportive relationships.



孤独是一种主观感受,指的是在社会上被隔离或缺乏有意义的联系,无论实际的社交情况如何。孤独可以由生活转变引起,比如搬家、失去亲人或退休,也可能由社会排斥或缺乏支持性人际关系造成。

点击此处查看翻译



Para.3


Chronic loneliness is linked to mental health issues like depression and anxiety, as well as physical health problems, including weakened immunity , cardiovascular disease, and an increased risk of mortality. Lonely individuals tend to experience lower self-esteem, heightened sensitivity to social rejection, and difficulty forming or maintaining relationships. They may also perceive social interactions more negatively, creating a cycle that reinforces their isolation. In older adults, loneliness is particularly concerning, as it is strongly associated with cognitive decline and dementia . In children and adolescents, it can hinder social development and academic performance.



慢性孤独与心理健康问题(如抑郁和焦虑症)以及身体健康问题(包括免疫力下降、心血管疾病和死亡风险增加)密切相关。孤独的人往往自尊水平较低,对社会排斥的敏感度更高,并且在建立或维持人际关系上存在困难。他们可能会偏负面地解读社交互动,从而形成一种加剧孤独的恶性循环。对于老年人而言,孤独尤其值得关注,因为它与认知衰退和痴呆症有着显著的关联。而在儿童和青少年中,孤独可能会阻碍他们的社交发展和学业表现。

点击此处查看翻译


1. immunity

/ɪˈmjuːnəti/

n. 免疫力; 免除,豁免

2. dementia

/dɪˈmɛnʃə/

n. 痴呆,精神错乱

点击此处查看词汇词组


Para.4


Study author Timothy W. Broom and his colleagues hypothesized that lonely individuals form mental representations of contemporary culture that deviate from those generally accepted in their social environment. In other words, they think in unusual ways. Because of this, lonely individuals tend to perceive that their ideas are not shared by others, which is a defining feature of loneliness.



研究作者蒂莫西·W·布鲁姆及其同事假设,孤独的个体会形成与其社交环境中普遍接受的同龄人的文化观念相背离的心理表征。换句话说,他们的思维方式不一样。因此,孤独的人往往认为自己的观点并未得到他人的认同,而这种感觉正是孤独的一个核心特征。

点击此处查看翻译


1. contemporary

/kənˈtɛmprərɪ/

adj. 当代的,现代的; 同时期的,同时代的

n. 同时代的人; 同龄人,同辈

2. perceive

/pəˈsiːv/

v. 认为,理解; 察觉,注意到,意识到

点击此处查看词汇词组


Para.5


Research has shown that socially connected individuals (e.g., friends or romantic partners) tend to have similar neural responses to popular culture media. Building on this, the researchers hypothesized that lonely individuals would have neural responses to popular culture topics (e.g., celebrities) that differ from those of the majority in their group. Additionally, the way they speak about these topics would also be unusual. The researchers conducted two studies to explore these ideas.








请到「今天看啥」查看全文