专栏名称: 魔都晨曦来临
Shanghai Morning Herald by Boarhead Club
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 200320

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2020-03-20 05:57

正文

请到「今天看啥」查看全文


2020 年 3 月 20 日,上海,5 时 58 分日出。

《时代の句变》200319 暮

【事】
Reuters: Beijing was hit by a record number of imported cases of the coronavirus as new local transmissions in China fell to zero.

【译】
[机]微 信:随着中国新的本地传播病例降至零,北京遭受到创纪录的冠状病毒输入病例的打击。

[人]冯世豪:中国国内新增新冠病例降至零,而北京输入性病例数量突破记录。

[人]高承天:北京输入性新冠病例再创新高,然中国无新增本土病例。


【评】
孙寒潮:record 在此作名词定语修饰 number。import 中 im- 前缀表示 in,port 来源于拉丁语,本义为 carry,import 本义为 bring in。import 一般表示“进口”,即从国外带来商品或服务进行销售,引申为“传/输入”时亦强调输出地与输入地的差别。所以 imported cases 与 local transmissions 形成鲜明对比,既反映国内防控形势明显好转,也指出境外输入性病例压力倍增。

王暖流:高译漏译 fell 。transmission 作可数名词,表示“传播的病例”。

朱绩崧:record number 可以是创纪录地高的数字,也可以是创纪录地低的数字,这里显然是前者。coronavirus  前有 the ,因为冠状病毒不止一种,这里特指当下造成全球大流行的那种。

【辞】
import〔及〕进口,输入,引进

【编】
孙寒潮
岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
庚子|英汉大词典编纂处㊣出品


《时代の句变》200320 朝

【事】
Telegraph: The EU's chief Brexit negotiator Michel Barnier has revealed his morale is good, though he has tested positive for coronavirus.

【译】
[机]微 信:欧盟首席退欧谈判代表米歇尔·巴尼耶透露,他的士气很好,尽管冠状病毒检测呈阳性。

[人]冯世豪:欧盟脱欧事务首席谈判代表米歇尔·巴尼耶冠状病毒检测呈阳性,但他精神状态良好。

[人]高承天:欧盟脱欧事务首席谈判代表米歇尔·巴尼耶新冠阳性,却看似无恙。

[人]倪弄潮:欧盟脱欧谈判首席代表米歇尔·巴尼耶新冠状病毒测试呈阳性,但他表示目前自己身体状态良好。


【评】
孙寒潮:注意区分 morale 与 moral。morale 来源于法语 moral,重音位置遵从法语读音,读作 /mə'rɑːl/。moral 来源于拉丁语 moralis,本义是 custom。高、倪二译对 morale 的翻译有误。

王暖流:全球疫情大爆发的背景下,提到 coronavirus 就是新冠病毒,所以新闻报道从简,省略了前面的冠词。morale 除了用 good 修饰,还可以用 poor 、high 、low 等。

朱绩崧:无论是人译,还是机译,“欧盟脱欧”、“欧盟退欧”都是不知所云。应该是“欧盟负责处理英国脱欧事务的首席谈判代表”。

【辞】
morale〔名〕精神面貌

【编】
孙寒潮

岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
庚子|英汉大词典编纂处㊣出品


主编
孙寒潮、王暖流
顾问
朱绩崧
视觉
应宁
联系我们
[email protected]






请到「今天看啥」查看全文