专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20240720|欧洲年轻人为何转向了极右翼的怀抱

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2024-07-20 07:59

正文

快⬆️⬆️点击上方 蓝字 关注并星标 个公众号,一起涨姿势~


词数:410 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

后台聊天对话框:

回复“ 考研 获取2025考研英语、张宇数学、腿姐政治等备考资料

回复“ 四六级 获取四六级历年真题及解析

回复“ PDF 获取本文PDF版内容

回复“ 笔记 获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

点击文末左下角“ 阅读原文 ”可获得PDF版内容、 每月文章合集

——大橙子留


+

+

上期划线句答案

The health of more than 50 million people living within 20 kilometres of the busiest airports in Europe is being harmed by high levels of ultrafine air pollution emitted by jet engines, according to a study commissioned by the campaign group Transport & Environment (T&E).

根据运输与环境组织发布的研究,超过5000万居住在欧洲最繁忙的机场20公里范围内的人们正受到喷气式发动机排放的高含量超细颗粒空气污染的危害。

+

+

本期内容


双语阅读


Para.1


Around the world, a new youth politics is emerging. While not always aligned with the far-right, this movement is often anti-status quo, serving as a powerful warning to politicians about the need to reconsider both their message and their medium in appealing to disaffected young voters.



全球范围内正在兴起一轮新的青年政治运动。虽然这股运动并非总是与极右派保持一致,但通常都抱持反对现状的立场,给政治家们敲响了强有力的警钟:他们迫切需要重新审视在吸引那些不满的年轻选民时信息传递的方式和媒介。

点击此处查看翻译


1. align

/əˈlaɪn/

v. 公开支持,与……结盟; (使)排成一条直线,使平行; 调整,使一致; (使)参加,加入

点击此处查看词汇词组


Para.2


These voters’ rightward shift is apparent across the European Union. After overwhelmingly supporting the Greens in 2019, 16 per cent of German voters under 25 voted for the far-right Alternative für Deutschland (AfD) in this year’s European elections, putting the party in second place behind the center-right Christian Democrats and well ahead of Chancellor Olaf Scholz’s Social Democrats. In France, 30 per cent of the youth vote went to Marine Le Pen’s far-right National Rally. This outcome was in line with the 2022 presidential election run-off , when Le Pen won 39 per cent of voters aged 18-24 and 49 per cent of those aged 25-34.



欧盟范围内出现了明显的选民右倾趋势。在2019年出现大力支持绿党之后,德国25岁以下选民中有16%在今年的欧洲选举中投票投给了极右派的德国选择党,使其在排名中位列第二,仅次于中右派的基督教民主联盟,并遥遥领先于奥拉夫·肖尔茨总理领导的社会民主党。在法国,30%的青年选票流向了玛琳·勒庞领导的极右翼国民联盟。这一结果与2022年总统选举的决赛结果一致,当时勒庞在18至24岁选民中赢得了39%的选票,在25至34岁选民中赢得了49%的选票。

点击此处查看翻译


1. run-off

/rʌnəv/

n. 流量,溢流;决赛,决胜选举;溢放口

点击此处查看词汇词组


Para.3


Europe’s swing to the right has led many politicians to harden their positions on issues like immigration. But young voters’ growing support for xenophobic , anti-EU, and ultra-conservative parties is driven less by anti-immigrant sentiment than by a powerful sense of betrayal by establishment politicians. As older generations, who have lived economically secure lives, consume a growing share of government budgets through generous pensions and healthcare, young Europeans grapple with a cost-of-living crisis and dwindling economic prospects.



欧洲转向右派的趋势让很多政客在移民等问题上采取了更加强硬的立场。然而,年轻选民对排外、反欧盟及极端保守政党支持的增加,并非源于强烈的反移民情绪,更多的是因为现任政客让他们感到了强烈的背叛感。 翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~

点击此处查看翻译


1. xenophobic

/ˌzɛnəˈfəʊbɪk/

adj. 恐惧外国人的

2. sentiment

/ˈsɛntɪmənt/

n. 观点,看法,情绪; 多愁善感,伤感情绪

3. grapple

/ˈɡræpəl/

v. 扭打,搏斗; 努力解决问题,应对困境(grapple with); 抓住,抓牢(某人); 用抓钩抓住

n. 格斗,摔跤; 摔跤比赛; 抓具,抓钩; 抓斗机

4. dwindle

/ˈdwɪndəl/

v. (逐渐)减少,变小; 使缩小,使减少

点击此处查看词汇词组


Para.4


This growing frustration can be partly attributed to EU politicians’ failure to ensure stable, well-paid jobs for young people. Youth unemployment among Europeans aged 15 to 24 reached 13.8 per cent in 2023. The problem extends beyond the labor market. In many European countries, young people are also navigating a housing crisis, overcrowded classrooms, and struggling healthcare systems. In the face of rising rents, exorbitant tuition fees and stagnant real wages, young voters are increasingly asking themselves who will address their concerns. Far-right politicians, while wrongly blaming immigration, at least recognise that there is a problem, and they are doing so in ways that resonate with younger voters.



这种失望情绪的增长,在一定程度上归咎于欧盟政客未能确保年轻人获得稳定且高薪的工作机会。2023年,15至24岁欧洲青年的失业率达到了13.8%。问题不止发生在劳动市场。在许多欧洲国家,年轻人还面临住房危机、拥挤的教室和不堪重负的医疗系统。面对日益高涨的房租、过高的学费以及停滞不前的实际工资(译者注:剔除通货膨胀后的工资),年轻选民更多地在思考,究竟谁能解决他们担心的问题。极右翼政客们虽然错误地将问题归咎于移民,但至少他们认识到了这些问题的存在,并且用一种能够与年轻选民产生共鸣的方式来应对。

点击此处查看翻译


1. exorbitant

/ɪɡˈzɔːbɪtənt/

adj. (价格、要求等)过分的,离谱的

2. stagnant

/ˈstæɡnənt/

adj. (经济、社会等)停滞不前的,不景气的; 不流动的,污浊的

3. resonate

/ˈrɛzəˌneɪt/

v. 发出回响,回荡; 充满,弥漫(某种特质); 引起共鸣; 产生(电或机械)共振

点击此处查看词汇词组






请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
medworld器械世界  ·  介入医疗器械产业链全景图
7 年前
乌龙茶低糖  ·  上班偷画系列
7 年前
晋江房价(微博搜索)  ·  晋江房价(微博搜索)-20180220-1
7 年前