这是一篇关于清晨朗读会分享的文章,主要介绍了朗读内容来源于《经济学人》的职场「电梯礼仪」讨论。文章嘲讽意味强,风格类似《纽约客》。作者John鼓励读者们在微信视频号、微博、抖音上搜索关注他的内容。同时,他也分享了如何使用朗读材料的建议。最后,作者呼吁读者们加入清晨朗读成长群,并赞赏读者的转发和打卡行为是很大的鼓励和支持。
作者提供了如何使用朗读材料的建议,包括先听语音,再跟着模仿,然后朗读原文,并建议读者在查不懂的内容时控制查询时间。
作者呼吁读者加入清晨朗读成长群,并表示赞赏、打卡、转发等行为是很大的鼓励和支持。
Hi, I'm John, and I want to help you learn English. 这里有纯正又充满磁性的美音,这里有多样化的学习素材,这里有超过 19 万充满激情的英语学习者。关注清晨朗读会,让我们共同向梦想前进!
今天的练习内容来自《经济学人》,是关于职场「电梯礼仪」的讨论。这篇文章嘲讽意味满满,很像《纽约客》的风格。严肃媒体偶尔刊登这样一篇文章,读者们应该也觉得很新鲜吧。Have fun!
在微信视频号、微博、抖音上搜索@王渊源John 关注我分享的其它有趣内容,扫描右边二维码直达我的视频号。也要记得每天都来清晨朗读会打卡哦~
How to behave in lifts: an office guide
Congratulations on joining our internship programme. For most of you this is your first experience of the workplace, and with that in mind we have prepared a guide to office etiquette. Other chapters cover what to wear (more), when to use emojis (less) and when to speak in meetings (it depends).The first chapter is on lifts. If this is your first job, you may have a vague idea that this is where people make elevator pitches. Wrong. However much time you spend in a lift, you will never hear anyone proposing ideas that will change the world or ignite their careers. Instead, you will be exposed to a mixture of disappointment, incompetence and awkwardness as you gradually make your way to your destination.https://www.wsj.com/health/wellness/aging-science-life-expectancy-2d48ef9a
朗读内容的原文请点击文末的「阅读原文」
朗读语音也可以去喜马拉雅听(搜索:王渊源John)
练习完了记得打卡哦
以上是一篇「高阶」的文章。如果你想练习不同难度的,可以考虑其它难度的历史文章:
低阶 练习内容
中阶 练习内容
这里就是清晨朗读会。我每天早上6点左右发送可以模仿和朗读的材料,包括语音和文本。希望我们能够每天一起练习。
如何使用此练习材料
较理想的状态
先听一遍我读的语音(最好第一遍不看原文)
再听一遍,这次跟着模仿(听不懂你模仿的没关系,跟不上也没关系,就尽量模仿你听到的音!)
朗读一遍原文
这个时候才花点时间查不懂的内容(但查询的时间不要超过总练习时间的三分之一!)
1-3步骤再重复2-3遍
发到朋友圈里,告诉朋友你今天练了英语!(对我来讲,日常的转发与分享是最大的支持和帮助,提前感谢!)
起码要达到的状态
听一遍
跟着模仿一遍
朗读一遍
足迹
Beijing
支持清朗的最好的方法是加入清晨朗读成长群,但赞赏、打卡、转发,对我都是很大的鼓励和支持!