【中日双语】中国人在日本旅游疯狂“洗钱”。春节期间日本到处都是中国人人人人人人人人人人人人。日本海鲜店家「感谢中国官方背书,现在中国客人都放心吃日本海鲜了」
記者(30日)
「行列ができていますね」
東京
・
中央区に現れた大行列。信号をわたったその先に“春節客”に人気の意外なスポットがあるんです。それが小網神社。参拝客は普段の約2倍だといいます。人気のワケは…
「春節休み」で来日した台湾からの観光客
「金運アップ。銭洗いでこの紙幣を洗った。(1000円札は)娘が買い物する時に使う」
小網神社は「東京銭洗い弁天」とも呼ばれ…
記者
「中国のお金を洗っています。しかも写真を撮っています」
中国のSNSで大きな話題になっているというのです。中には…
記者
「クレジットカードも洗ってます。財布をまるごと洗ってる」
「春節休み」で来日した香港からの観光客
「日本で祈ったんだから、お金が増えてほしい」
さらに電子マネーが普及した今らしく…
小網神社宮司 服部匡記さん
「携帯をお洗いになる方もいらっしゃる。あまり推奨はしてないですけど。無造作に何も考えずに洗う方も中にはいらっしゃる」
一方で、こんな心配も。
小網神社宮司
・
服部匡記さん
「文化の違いみたいなものがあって、マナーの部分でトラブルがないかだけはちょっと心配」
◇
実際に観光客の増加によって影響がでた場所もあります。京都の観光名所、伏見稲荷大社に続く踏切では…
周辺住民(30日午後)
「きのうから中国人の人が増えた。踏切が閉まってる途中でも走っていったりするので危ない」
記者
「人が車道を歩いていて、車の通行を妨げています。危ないです」
近くにある別の踏切で撮影された動画には、踏切内で人がごった返す様子が映っていました。JR西日本によると、動画が撮影された日のほぼ同時刻に、列車に最大約20分間の遅れが発生。遮断機が下がったままの状態になり、混雑したことが原因だということです。
◇
一方、春節の観光客増加でうれしい悲鳴をあげるところもありました。北海道産のタラバガニとズワイガニが1番のウリという東京
・
銀座の海鮮ビュッフェでは、春節で客が5割増えたといいます。
「春節休み」で来日した香港からの観光客
「たくさん食べた!」
銀座八芳 梅原朋之店長
「去年はそんなに春節の影響なかったですけど、今年は日本のお客さんが入れないぐらい中国のお客さんの予約がすごい」
実は、中国政府は先週、福島第一原発の処理水放出をめぐり海水サンプルを検査した結果、「放射性物質の濃度に異常はなかった」と発表。その結果…
「春節休み」で来日した中国人観光客
「前は不安だったけど、(中国政府が)海水の標準値を満たしていると言ったので今は大丈夫だと思う」
発表が中国人客の安心材料に。
銀座八芳 梅原朋之店長
「ありがたいですね。(中国政府に)アナウンスしていただけると、やっぱり皆さんも安心して召し上がれる」
2月4日まで続く春節の大型連休。日本の良さを改めて知ってもらう機会にもなりそうです。
「行列ができていますね」
|
队排得老长了
|
東京
・
中央区に現れた大行列。
|
东京中央区出现的长队
|
信号をわたったその先に
|
过了信号灯的前方
|
“春節客”に人気の意外なスポットがあるんです。
|
有意外受春节游客欢迎的景点
|
それが小網神社。
|
那就是小网神社
|
参拝客は普段の約2倍だといいます。
|
参拜者的数量是平时的约两倍
|
人気のワケは…
|
受欢迎的原因是
|
千円札で煽ってますね。
|
用一叠千元钞票在扇风
|
「金運アップ。銭洗いでこの紙幣を洗った。
|
提高财运 用洗钱池洗纸币
|
まだ濡れてるので。
|
还湿湿的
|
(1000円札は)娘が買い物する時に使う」
|
女鹅买东西时候用
|
小網神社は「東京銭洗い弁天」とも呼ばれ…
|
小网神社也被称为“东京洗钱弁天”
|
「中国のお金を洗っています。しかも写真を撮っています」
|
在洗中国的钱 而且在拍照
|
中国のSNSで大きな話題になっているというのです。
|
在中国社交媒体成为大话题
|
中には…
|
其中还有
|
「クレジットカードも洗ってます。
|
在洗信用卡
|
財布をまるごと洗ってる」
|
整个钱包扔进去洗
|
「日本で祈ったんだから、お金が増えてほしい」
|
在日本祈福 希望钱能增加
|
さらに電子マネーが普及した今らしく…
|
而且在电子支付普及的现在
|
「携帯をお洗いになる方もいらっしゃる。
|
有人洗手机
|
あまり推奨はしてないですけど。
|
虽然不建议这么干
|
無造作に何も考えずに洗う方も中にはいらっしゃる」
|