大多数第一时间做出评价的观众都看过原剧,吐槽的焦点也集中在与原剧的差距。
6月13日,《深夜食堂》中版第一集播出后,老坛酸菜几乎成了所有观看者的噩梦。没能恪守日版《深夜食堂》作为“美食番”的本分是众多粉丝吐槽的焦点。“原版馋到崩溃,国版尬到反胃”的短评,在豆瓣上有超过三千人认同。
日版《深夜食堂》恪守了作为“美食番”的本分。《深夜食堂》的食物造型由饭岛奈美完成,她是《海鸥食堂》、《南极料理人》等美食剧集的厨师,对于让食物呈现出色香味俱全的状态十分得心应手。而且《深夜食堂》中的菜式实操性极强,在厦门工作的邵东至今仍然记得在日版第一季第五集讲的“黄油拌饭”的故事,她自己就做过黄油拌饭,十分好吃。
但邵东一点都不觉得中版的“老坛酸菜面”会好吃。“我对黄磊的品味感到失望”。
很多粉丝还对选角和表演有意见,但这样的意见却呈现了较大的分歧,在一方面,张珂认为由黄磊所饰演的主角和原版沉迷寡言、背景成谜,由小林薰饰演的主角差别太大了,“婆婆妈妈、废话一堆,让人觉得这个老板一点魅力都没有”;但和张珂截然不同的是,邵东却觉得,黄磊应该“释放”,“他不要想离客人三尺,而是当一个碎嘴老板,就不违和了。”
更多的争议来自于在剧情设定上对日版的全套搬运。“半夜烧烤摊”、“海鲜大排档”,在正式播放前,不少人都在微博上留下了自己心目中中文版的《深夜食堂》应该有的样子。
但是实际上他们最终看到的是日式居酒屋风格的店面,穿着和风服装的黄磊和12个照搬原著,违和感满溢的故事。每个角色都沉浸在一种戏剧表演的氛围之中,而缺乏了原著最重要的真实感。
“日版很治愈,因为它真实,会让你觉得这样一个地方这样一群人是真实存在的。”方小童把中文版出现的一切问题都归结于故事的不成立。
脱衣舞娘、黑手党大哥、人妖店老板和地下拳击手,这些原著中的代表人物和代表故事无一例外地被延续到了中文版中,只是在出场时对身份的介绍上做了一些简单的改变。但显然,对于大部分中国观众,这样的剧情没有合理性,因为一条承载了这些角色的风俗街为他们生平未见。
也许仅从制作来说,中文版《深夜食堂》并不差。这是一个如果你不细想前因后果,品质还算不错的作品,但显然普通观众和资深粉丝们都不愿意只为制作买单。
正因如此,制作团队缺乏思考地简单复制引来了原作粉丝的非议,以及普通观众的质疑,也造就了其豆瓣评分2.3的“惊人”口碑。
粉丝对于原作的维护在这一次以一种不太一样的方式展现了出来。他们希望翻拍版能够完美地还原原作中所蕴含的人文内涵,并将这种人文关怀和中国实际相结合,甚至愿意接受更为颠覆性地改编,这大概也是黄渤的海鲜大排档和清晨早餐摊能够在微博上获得众多点赞的原因。
事实上制作团队并非没有做任何本土化的尝试。此前在《深夜食堂》中文版的媒体看片会上,导演蔡岳勋表示一共24集的剧集中,有12个故事是原创故事,在菜色上也加入了鱼香肉丝、红烧肉这样的中餐。
尽管“半夜烧烤摊”和“海鲜大排档”听起来很不错,但对于蔡岳勋和他的团队而言却没有实际可操作性。在之前的采访中,蔡岳勋表示《深夜食堂》版权的敲定就花费了一年多的时间,并且原作者要求一定要保留老板的刀疤和无背景的人设。显然现在的剧情安排已经是中日双方不断沟通交涉过后的结果。
如同一只悬在半空里的无脚鸟,制作者再用心改变的也只是翅膀扇动的频率,却无法在中国市场的土地里落脚。