清明假期,给正在上课的同学们和自己放了两天假,外刊精读社和长难句班都暂停更新了2天。趁这个时间,写了一篇很多同学一直在催更的
小词妙用
专栏,分享给假期依然在学习的同学~
在正式讲解之前,给新关注的同学们介绍一下「小词妙用」这个专栏的理念。
很多同学练习写作时都陷入了一个误区:盲目追求所谓的「高级词汇」、「高分词汇」,不顾单词的使用范围和语境胡乱套用,写出的文章要么错误百出,要么十分生硬,甚至是不知所云。
因此,多年来在讲解外刊精读的过程中,我一直都在给大家不停地传递一个理念:不要执着于记忆「高级词汇」,而是要学会
吃透小词、玩转小词
,把你已熟悉的词汇的
各种词性、各种用法
都用上,
用地道小词勾勒句子
。
于是,我专门在公众号上开设了一个专栏「小词妙用」,精选一些外刊高频使用的
地道、实用、易上手
的小词,带大家体会《经济学人》如何通过灵活运用这些小词写出漂亮的文章,教大家如何将
消极词汇转换为积极词汇
。
(往期文章见公众号菜单栏右下角)
这是小词妙用专栏的第16期,这期我们来讲一讲外刊里一个非常高频的小词:
vary
。
vary
是个不及物动词,
sth varies
指「相异,不同,有别 」,可以替换小学生词汇
sth is different
。
我们来看几个外刊里的例子:
《纽约时报》一篇关于新冠加强针的文章中有这么一句话:
For parents who have yet to vaccinate their children, the reasons for hesitation
vary
.
对于尚未为孩子接种疫苗的父母来说,犹豫不决的原因各有不同。
《华尔街日报》一篇探讨不生孩子能省下多少钱的文章也用到了这个词:
Reasons for choosing not to have children
vary
.
至于为何不想生儿育女,人们的原因各不相同。
如果我们要表达「大不相同」,可以在后面加上副词:
sth varies widely / enormously.
比如《经济学人》一篇关于新冠肺炎致死率的文章这样写道:
Fatality rates for covid-19
could vary enormously.
新冠肺炎的死亡率可能大不相同。
Of course, the ways in which we play can
vary greatly.
The statistcs
vary widely.
我们在写作文时经常要说的「人们对...的看法不同」,很多同学可能会写成 Poople have different opinions about sth.
有了
vary
,我们可以直接说:
Opinions on sth vary.
更加简洁有力。
我们来看个《经济学人》里的例子:
Opinions on
whether the use of torture should be prohibited
appear to vary widely
around the world.
关于是否应禁止酷刑,世界各地的看法似乎大不相同。
同学们注意,英文里有一个
尾重原则
,一般会把长而复杂的句子的成分放在句尾。
因此,如果on后面的内容比较长,我们可以将其放在句尾,写作:
Opinions vary on sth.
以避免句子头重脚轻。
我们来看个《经济学人》里的例子:
Opinions vary on
whether firms can be socially responsible while avoiding taxes.
对于企业能否在避税的同时承担社会责任,人们的看法不尽相同。
从语法上说,on sth本来是介词短语作后置定语,修饰opinions,还原成正常语序便是:
Opinions on
whether firms can be socially responsible while avoiding taxes //
vary.
但由于这里on sth太长,sth是由一个whether引导的宾语从句充当,放在前面会显得句子头重脚轻,非常不平衡,因此我们需要把它后置,放在句尾,写作:
Opinions vary on
whether
firms can be socially responsible while avoiding taxes.
同学们可以把
Opinions vary on whether ...
直接看作一个固定句式,表达「关于是否..., 人们的观点各不相同」。
我们也可以把介词
on
换成
as to sth
,
as to
也是一个介词,指「关于...」。
我们再来看个《纽约时报》里的例子:
Opinions vary as to whether that would work in a new crisis.
这在新危机中是否可行,人们的看法不尽相同。
这个句式非常适合用在作文的开头。
我们联系ChatGPT话题仿写一下这句话:
Opinions vary as to whether ChatGPT should be banned in schools.
对于学校应不应该禁止使用ChatGPT,人们的看法不尽相同。
我们再联系gap year话题造个句:
Opinions vary on whether students should have a gap year before going into higher education.
接下来就可以用Some people argue that... 展开说明各方观点。
vary
还有一个常见的句型:
vary from sth to sth
,指「...和...之间各不相同」。
举几个最常见的搭配:
vary from person to person
人与人之间各不相同
vary from cou
ntry to country
国与国之间各不相同
vary from place to place
各个地方各不相同
英剧Sex Education里面有这样一句台词:
Well, the taste of semen
varies from person to person.
再比如《经济学人》一篇关于私立学校的文章有这样一句话:
The dividing line between private and public is often unclear—many countries have government schools that are partly privately financed, for instance, and private schools that are publicly financed—and the size and growth of the private sector
varies from country to country.
私立和公立之间的分野往往并不清晰,比如许多国家都有部分由私人融资的公立学校,以及部分受公费资助的私立学校。此外,私立教育的规模和扩张速度因国家而异。
《经济学人》一篇关于医疗的文章中也出现过这个词:
The reasons for this
vary from country to country
, but two things pop up repeatedly: distorted payment systems (the doctor prescribing the pricey pill seldom pays for his inefficiency) and a lack of proper competition.
造成这种情况的原因因国家而异,但有两点反复出现:支付系统的错位(开高价药的医生很少为他的低效率付出代价)和适当竞争的缺乏。
从这句话中,我们可以提炼出一个非常实用的分析原因的句型:
The reasons for sth vary from ... to ... but two things pop repeatedly: ... and ...
某
事的原因各不相同,但有两点反复出现
。
只需要更换...部分,我们就可以写出也给非常漂亮的句子。
我们联系「生育」话题造个句:
The reasons for
not having children
vary from person to person
,
but two things pop repeatedly
: high child-rearing costs and unaffordable housing prices.
我们再来看一看由
vary
派生出来的形容词和名词:
various
为形容词,指「各种各样的,各种不同的」,
various ...
相当
于
many different...
。
比如《经济学人》一篇关于热浪的文章有这样一句话:
Cities around the world
are adopting various measures to deal with
the threat of heatwaves, which are increasing in frequency and severity, and put old and infirm people at particular risk.
世界各地的城市都在采取各种措施来应对热浪威胁。热浪正变得越来越频繁,也越来越严重,对年老体弱者的威胁尤其大。
这里
adopt various measures to deal with sth
指「采取各种措施来处理某事」。大家可以直接背诵,用在提出解决措施相关的段落里。
再比如,从描述问题到提出解决措施,我们可以这样过渡:
However, there are various steps that governments could take to tackle these problems.
再比如,引出某个现象的不同原因,我们可以说:
There are various reasons why ...
我们联系「城乡对比」话题造个句:
There are various reaons why many young people leave rural areas for big cities.
我们联系ChatGPT话题造个句:
There are various reasons why many educators believe that ChatGPT should be banned in school.
后面大家就可以利用For one thing, ... What is more ... 等等逻辑连接词,列举各种原因。
varied
也是一个形容词,指「各种各样的,形形色色的,不相同的」
(of many different types)
。
我们再来看一些例句。
《金融时报》一篇关于AI招聘的文章有这样一句话:
They could also enable employers to screen candidates in more
varied
ways, reducing the reliance on degrees.
人工智能技术还可以让雇主以更多样化的方式筛选候选人,减少对学位的依赖。
比如《经济学人》一篇关于杀马特的文章有这样一句话:
They want to put down roots. Although marginalised in mass culture, workers are expressing themselves, in forms as
varied
as poetry and short videos shared online.
他们想扎根。尽管在大众文化中处于边缘地位,但工人们正在以诗歌和在线分享的短视频等多种形式表达自己。
相对来说,
various
更强调「多」,
相当于many different kind of things。
而
varied
更强调「不同」,
相当于different forms of one particular object。
vary
还常以现在分词形式
varying
出现,强调「不同的,变化的」我们来看几个例句:
《经济学人》一篇关于电子支付的文章有这样一句话:
Countries are eliminating cash at
varying
speeds. But the direction of
travel is clear, and in some cases the journey is nearly complete.
全球各国淘汰现金的速度虽各异,但方向明确,某些国家甚至已经几乎完全不用现金。
《经济学人》一篇关于上海疫情的文章也用到了这个词:
They have faced
varying
restrictions since early March and are now confined to their homes.
3月初以来,他们已经面临各种不断变换的封控措施, 现在则被封在家里。
variable
作形容词,有下面几个意思:
variable
['veərɪəbl] 作名词,指「变量」
(a situation, number or quantity that can vary or be varied)
。
考研英语一2012年Text 4里就考过这个词:
Even though there is plenty of evidence that the quality of the teachers is the most important
variable
, teachers’ unions have fought against getting rid of bad ones and promoting good ones.
即使有大量的证据表明,教师素质是(影响教育质量的)最重要的变量,教师工会仍然反对解雇不能胜任的老师,也反对晋升优 秀教师。
invariable
是
variable
的反义词,指「
恒定的
,
不变的,
始终如一的
」(always happening in the same way, at the same time etc)
。
我们在
奥斯卡·王尔德:美国印象 | 双语阅读
这篇文章遇见过这个词:
The
invariable
reply that they made was that they themselves
made a profit out of the transaction and that was all they cared about.
他们的答复千篇一律:他们自己能从这桩生意上有利可图,别的也就管不了这么多了。
invariably
为
invariable
的副词形式,指「始终不变的,总是」
(if something invariably happens or is invariably true, it always happens or is true)
,相当于always。
我们在
奥斯卡·王尔德:美国印象 | 双语阅读
这篇文章也遇见过这个词:
It is a popular superstition that in America a visitor is
invariably
addressed as “Stranger.” I was never once addressed as “Stranger.”
人们普遍错误地以为,在美国来访者总是被称作“陌生人“。
再比如《经济学人》一篇关于变性人的文章有这样一句话:
School dropout rates
are invariably high,
with an 85% rate among trans girls at secondary school surveyed in Vietnam.
变性人的辍学率一直居高不下。据调查显示,在越南,85%的变性女孩于中学辍学。
be invariably high
这个词组大家积累下来,指「居高不下」,我们还可以说
be stubbornly high
。
stubbornly
指「固执地,顽固地」 ,remain stubbornly high 也就是「顽固地保持在高位」的意思。
stubbornly
这个词一般用于形容不好的数据,而invariably只是客观描述没有变。
比如:
The unemployment rate remains stubbornly high.
失业率高居不下。
variation
为名词,既可以指相似物体之间的「差异」,相当于difference,也可以指数量上或形式上的「变化,变动」,相当于change。
我们再来看几个外刊里的例子:
Yet although the global economy is operating at about nine-tenths capacity,
there is a lot of variation between
industries and countries. Some are doing relatively—and surprisingly—well, others dreadfully.
不过,尽管全球经济运转已恢复了九成,但行业间以及国家间的差异很大。有些出人意料地更好些,有些糟糕透顶。
《经济学人》一篇关于世界各国经济发展状况的文章也用到了这个词:
The variation in
economic performance between countries is even more striking.
各个国家之间经济表现的差异更加显著。
比如:
This soup is a spicy variation on a traditional favourite.
这种汤是在一种受欢迎的传统汤羹中加了香料。
考研英语2007年 Text 2里也用到过这个词:
Generally costing several hundred dollars, they are usually given only by psychologists, although variations of them populate bookstores and the World Wide Web.
这两种测试形式费用一般为几百美元,通常只由心理学家提供,不过他们的改编版本在书店和互联网上随处可见。
考研英语一2010年、2018年也再次考到这个词,考研的同学重点记一下。
variation
还可专指「变奏曲」。
《傅雷家书》里傅雷在安慰傅聪失恋的时候,就用到了
variation
这个词:
接十七日信,很高兴你又过了一关。人生的苦难,theme[主题]不过是这几个,其余只是variations[变奏曲]而已。爱情的苦汁早尝,壮年中年时代可以比较冷静。
variant
[ˈveəriənt] 作名词,指「变种,变体」。
新冠的变种毒株就叫作
variant
,比如:
the Omicron variant
奥密克戎毒株
the Delta varian
t
德尔塔毒株
The Omicron variant has now been found in China.
variety
这个词大家很熟悉了,它同样来自vary。
最常见的搭配就是
:a variety of sth
指「各种各样的...」。
前面还可以加上各种形容词,比如:
a wide variety of sth
,
a large variety of sth
,
a dazzling variety of sth
。
《经济学人》一篇关于医疗需求的文章有这样一句话:
American consumers surveyed in May by Gartner were increasingly using internet and mobile apps for
a variety of
medical needs.
德纳5月对美国消费者的调查显示,他们正越来越多地使用互联网和手机应用来满足各种各样的医疗需求。
再举个《经济学人》中的例子:
It is not just that better medicine and sanitation allow people to live longer, healthier lives, or that labour-saving devices have given people more free time,
or that Amazon and Apple
offer a dazzling variety of entertainment
to fill it. People are also growing more intelligent, and more humane.
医疗及公共卫生的进步让人们更加健康长寿,节约劳动力的设备让人们有了更多的空间时间,亚马逊和苹果提供了让人眼花缭乱的娱乐方式来消磨时光。不仅如此,人们还变得愈加聪明、更有仁慈之心。
同样表示「各种各样的」的词汇还有:
all kinds of,all sorts of,diverse, diverse,all manner of, a wide range of, a wide array of 等等,以后再专门写一篇文章给大家讲一讲。
variety
还可作不可数名词,指「多样化,变化」。
我在英剧《德里女孩》里就遇到过这个词:
再比如《经济学人》一篇关于衰老的文章也有这样一句话:
Boredom, and the need for
variety
, would alter family life, too. How many will tie the knot in their 20s in the expectation of being with the same person 80 years later?
无聊以及对变化的需求也会改变家庭生活。有多少人愿意在二十多岁永结同心,期盼着八十年后身边厮守的仍是同一个人?
此时,
variety
有个很高频的搭配:
give / add / bring variety (to sth)
指「为某事增添趣味」。
比如:
Occasionally working from home
adds variety to
a job.
偶尔在家上班可以为工作增添一些趣味。
variety
还可指动物的「品种」,人或事物的「类型」。用法为:
of the ... variety
。
比如:
My cooking is of the ‘quick and simple’ variety.
我做饭属于既快捷又简单的那一类。
我在电影《小妇人》里也碰见过这个用法: