感谢《Россия-Китай: главное》
В преддверии Нового года председатель КНР Си Цзиньпин в эфире Международного радио Китая, Центрального народного радио, Центрального телевидения Китая, Глобальной телевизионной сети Китая и Интернета передал новогодние поздравления с наступающим 2018 годом. Предлагаем вашему вниманию полный текст новогоднего поздравления.
Здравствуйте! Время летит быстро, наступает 2018 год. Пользуясь этим моментом, поздравляю с наступающим Новым годом представителей всех народностей нашей страны, соотечественников, проживающих в ОАР Сянган и ОАР Аомэнь, на Тайване и за рубежом. Поздравляю также всех друзей из разных стран и регионов мира, желаю исполнения всех ваших пожеланий во всех областях.
Трудолюбие будет вознаграждено небесами. Всё идёт в ногу со временем. В 2017 году мы провели 19-й Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая, что ознаменовало новый поход ко всестороннему построению модернизированного социалистического государства. Показатель ВВП вырос до 80 трлн. юней, среднегодовой прирост новых рабочих мест в городах и поселках составил свыше 13 млн. Система социального страхования по старости охватывает более 900 млн. человек, а система основного медицинского страхования охватывает 1 млрд. 350 млн. человек. Более 10 млн. крестьян освободились от нищеты. «Под крышею Громадною одной, чтоб миллионы комнат были в нем, для бедняков, обиженных судьбой». 3 млн. 400 тыс. бедных жителей переселились в рамках программы по избавлению малообеспеченных людей от бедности и получили новые уютные дома. Досрочно были выполнены целевые задачи, согласно которым 6 млн. хижин были реконструированы. Ускоряются темпы и эффективность всей деятельности по повышению уровня жизни населения, постепенно улучшается экологическая обстановка.
Чувство достатка, чувство счастья и чувство безопасности стали всё более ощутимыми иреальными. Мы совершили новый большой шаг вперед к достижению цели всестороннего построения среднезажиточного общества.
В этом году получено множество радостных вестей о технологических инновациях и прорывных проектах. Космический рентгеновский телескоп «Хуэйянь» изучает космическое пространство, пассажирский авиалайнер С919 взлетел в голубые небеса, успешно был разработан квантовый компьютер, в экспериментальном порядке выращивается рис в морской воде, первый авианосец полностью собственного производства спущен на воду, глубоководный аппарат – подводный планер «Хайи» совершил погружение в глубины моря, успешно реализована опытная добыча гидратовприродного газа («горючего льда»), официально был веден в эксплуатацию автоматический порт Яншань четвертого этапа, установлен основной компонент моста через море, соединяющего Сянган, город Чжухай и Аомэнь, высокоскоростные поезда «Фусин» мчатся по территории всей нашей обширной страны. Я говорю «браво» всем великим творческим инновациям китайского народа.
Мы провели военный парад в Чжужихэ по случаю 90-летия со дня образования НОАК. В 20-ю годовщину возвращения Сянгана в лоно Родины я побывал в Гонконге и своими глазами увидел, как Сянган, опираясь на мощную поддержку Родины, поддерживает долгосрочное процветание и стабильность, его будущее будет ещё более прекрасным. Мы также провели церемонию по случаю 80-летия всекитайской войны противостояния японским захватчикам и церемонию траурной панихиды по жертвам резни в Нанкине. Храним в сердце историю и молимся о мире.
У нас в стране мы организовали и провели целый ряд многосторонних дипломатических мероприятий, в частности первый форум международного сотрудничества на высоком уровне «Одни пояс, один путь», встречу лидеров стран БРИКС, диалог на высоком уровне между КПК и политическими партиями других стран мира и т. д. В начале нынешнего года я принял участие в ежегодном всемирном экономическом форуме в Давосе и выступил с речью в штаб-квартире ООН в Женеве. Затем принял участие в саммите G20, неофициальной встрече руководителей АТЭС и других мероприятиях. Благодаря этому я провёл углублённый обмен мнениями с компетентными сторонами. Все они одобряют инициативу о совместном создании сообщества единой судьбы на благо народов всех стран мира.
В 2017 году множество людей прислали мне письма. Среди них: жители волости Юймай уезда Лунцзы Тибетского автономного района, члены Красной ансамбли песен и танцев в хошуне Сунид-Юци Внутренней Монголии, профессоры Сианьского университета транспорта, которые переехали на запад страны для преподавания, а также студенты Нанькайского университета. Их рассказы сильно воодушевили меня. Они любят свою страну и готовы посвятить себя Родине – самоотверженно и безсожалений. Их истории позволили мне почувствовать, что именно простые люди – самые великие. Вместе с тем, понимаешь, что счастье является результатом лишь неустанных усилий.
2018 год – первый год для всестороннего воплощения в жизнь духа 19-го съезда КПК.19-й съезд КПК представил прекрасную картину развития нашей страны на ближайшие 30 лет. В Китае говорят, что платформа в 9 этажей построена благодаря каждой отдельной корзине почвы. Чтобы претворить прекрасную картину в реальность, необходимо не витать в облаках, и, в то же время, не идти на поводу у лжецов, не слушать их фальшь.
В 2018 году мы встретим 40-ю годовщину с момента осуществления политики реформ и открытости. Реформы и открытость внешнему миру – это необходимый путь для развития и прогресса современного Китая, ключевой путь для осуществления «Китайской мечты». Мы будем, используя шанс празднования 40-й годовщины осуществления политики реформ и открытости, ещё активней проводить реформы, стремиться вперёд, как говорят, прокладывая дороги через горы, строя мосты через реки.
Мы осуществим политику ликвидации бедности в стране к 2020 году, с тем, чтобы все избавились от нищеты и жили должным образом, в соответствии с общенациональными стандартами. Это наше торжественное обещание. Слово – золото.
До 2020 года осталось лишь 3 года. Весь народ должен действовать, прилагать усилия для проведения точной политики, чтобы добиться новых побед, чтобы спустя 3 года мы смогли в соответствии с планами одержать победу в борьбе с нищетой. Впервые за несколько тысяч лет истории китайской нации мы сможем полностью ликвидировать бедность. Давайте вместе выполним это великое дело, которое имеет первоочередное значение для китайской нации, а также для всего человечества.
В настоящее время все страны мира выражают надежды и беспокойство по поводу мира и развития человечества, ждут точную позицию и мнение Китая. Весь мир – это одна большая семья. Китай – как ответственная держава, должен высказать и свое мнение. Китай твердо отстаивает престиж и роль ООН, активно выполняет свои международные обязательства и задачи, соблюдает свои обещания по решению вопросов глобального изменения климата, активно продвигает строительство «Одного пояса, одного пути», прилагает неустанные усилия с тем, чтобы стать строителем мира во всем мире, делает вклад в глобальное развитие, а также является защитником международного миропорядка. Китайский народ готов вместе с народами других стран мира совместно двигаться и строить более процветающее, безопасное и спокойное прекрасное будущее человечества.
Наши великие успехи в развитии были достигнуты народами, и должны служить народам. Я хорошо знаю, что народные массы в первую очередь озабочены образованием, трудоустройством, доходами, социальным обеспечением, медициной, жильём, окружающей средой и т.д. Все мы добились многих успехов в этих сферах, но остаётся немало вопросов и проблем, которые беспокоят народ. Наша работа заключается в улучшении жизни народа в тех сферах, где пока не удаётся добиться успехов. Это требует от нас усилить понимание значимости миссии и ответственности, необходимо вести работу на благо народа, претворять планы вреальность. Парткомы разных уровней, правительства и их служащие должны неустанно ставить интересы народа во главу угла, рассматривать работу на благо народа как свои самые важные цели и достижения. Они обязаны понимать чаяния народа, решать вопросы, которые требует решить народ. Только так жизнь нашего народа станет более счастливой и благополучной.
Спасибо всем за внимание!
新华社北京
12
月
31
日电
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台、中国国际电视台
(
中国环球电视网
)
和互联网,发表了二〇一八年新年贺词。全文如下:
大家好!时光飞逝,转眼我们将迎来
2018
年。在这里,我向全国各族人民,向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞、台湾同胞和海外侨胞致以新年的祝福!我也祝愿世界各国各地区的朋友们万事如意!
天道酬勤,日新月异。
2017
年,我们召开了中国共产党第十九次全国代表大会,开启了全面建设社会主义现代化国家新征程。我国国内生产总值迈上
80
万亿元人民币的台阶,城乡新增就业
1300
多万人,社会养老保险已经覆盖
9
亿多人,基本医疗保险已经覆盖
13.5
亿人,又有
1000
多万农村贫困人口实现脱贫。
“
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!
”340
万贫困人口实现易地扶贫搬迁、有了温暖的新家,各类棚户区改造开工数提前完成
600
万套目标任务。各项民生事业加快发展,生态环境逐步改善,人民群众有了更多获得感、幸福感、安全感。我们朝着实现全面建成小康社会目标又迈进了一大步。
科技创新、重大工程建设捷报频传。
“
慧眼
”
卫星遨游太空,