专栏名称: 可可英语
可可英语创办于2005年,致力于打造集实用性,互动性,娱乐性为一体的专业免费英语学习平台。官方网站:http:/www.kekenet.com
51好读  ›  专栏  ›  可可英语

庆余年2原班人马再聚首

可可英语  · 公众号  ·  · 2024-05-14 08:00

正文

点击下方名片关注我们

双语文本

The highly-anticipated Joy of Life S2 shared a new poster, featuring Zhang Ruoyun's profile. The premiere date is May 16. Yesterday, a few of the lead cast members attended a promo event for the drama in Chongqing. Here are Zhang Ruoyun, Li Qin and Guo Qilin at what they call a roadshow. The event generated a ton of hashtags or topics of discussion that trended on Weibo. Hashtags like #Joy of Life 2 Chongqing roadshow, #Li Qin Joy of Life 2 roadshow given a pot of chicken legs, and #Joy of Life 2 filmed Fan Xian and #Lin Wan'er's big wedding. Joy of Life S1 came out in 2019 and ended on a major cliffhanger.

备受期待的《庆余年2》于近日分享了一张主演张若昀的新海报。该剧将于516首播。昨天,几位主演在重庆参加了该剧的宣传活动。参加此次路演的有张若昀、李沁和郭麒麟。这一宣传活动在微博上引发了大量的话题标签或讨论话题。其中包括了诸如#《庆余年2》重庆路演##李沁《庆余年2》路演被送一锅鸡腿##《庆余年2》拍了范闲林婉儿大婚#等话题。《庆余年1》于2019年上映,在结尾处留下了很大的悬念

Fans have been looking forward to this sequel for five years. Zhang Ruoyun mentioned at the event that "In this past five years we've all grown a lot. But the time passed on us the actors, not on the characters, so we have to return to that time, respect the characters, and begin from there." Li Qin revealed that it was the first time she'd filmed a sequel for a drama, and one that had all the creative heads return for another round. "It's a very different experience. It's familiar yet novel. Familiar in that it's all the same people, but novel in that everyone had gone and done other dramas, and grown so much."

剧迷们期待这部续集已经有五年的时间了。张若昀在活动中提到:“这五年我们都成长了很多。但时间的流逝是发生在我们演员身上,而不是角色身上,所以我们必须回到那个时间点,尊重角色,从那个时间点开始。”李沁则透露,这是她第一次为电视剧拍摄续集,也是第一次所有的主创人员都回归来拍续集。“这是一种非常不同的体验。既熟悉又新鲜。熟悉是因为都还是那些人,而新鲜则是因为每个人都去拍了其他的剧,成长了很多。”

相关表达

1.feature  v.

......为特色,是......的特征

释义:When something such as a film or exhibition features a particular person or thing, they are an important part of it.

例:The film features Cary Grant as a professor.

这部电影由卡里·格兰特饰演一位教授。


起重要作用,占重要地位

释义:If someone or something features in something such as a show, exhibition, or magazine, they are an important part of it.

例:Olive oil and garlic feature prominently in his recipes.

橄榄油和大蒜在他的食谱中显得很重要。


2.premiere  v./n.首映,首次公演

例:The movie will have its premiere in July.

这部电影将于七月首映。


3.hashtag  n.话题标签,推文话题

例:The hashtag Coiffeurgate was trending on Twitter in France.

话题标签#理发门#成为法国推特上的热门话题。


4.cliffhanger  n.悬念

释义:A cliffhanger is a situation or part of a play or film that is very exciting or frightening because you are left for a long time not knowing what will happen next.

例:The first part of the serial ended with a real cliffhanger.

这部连续剧的第一集以扣人心弦的悬念而告终。


5.sequel  n.

续篇,续集

释义:A book or film which is a sequel to an earlier one continues the story of the earlier one.

例:She is currently writing a sequel to Daphne du Mauriers Rebecca.

她正在撰写达芙妮·杜穆里埃的《蝴蝶梦》的续


后续的事,结果

释义:The sequel to something that has happened is an event or situation that happens after it or as a result of it.

例:There was an interesting sequel to these events later in the year.

这几件事发生以后,当年就出现了一种有趣的结果。

往期回顾

上海率先启动饮料营养分级





请到「今天看啥」查看全文