专栏名称: 魔都晨曦来临
Shanghai Morning Herald by Boarhead Club
目录
相关文章推荐
跟宇宙结婚  ·  节目更新:跟宇宙结婚悄悄话 vol.249 ... ·  昨天  
跟宇宙结婚  ·  回味首映礼:2024年在《头脑特工队2》首映 ... ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  魔都晨曦来临

时代の句变 220630

魔都晨曦来临  · 公众号  ·  · 2022-06-30 04:53

正文

2022 年 6 月 30 日,上海,4 时 53 分日出。
《时代の句变》220629 暮
Al Jazeera: NATO ally Turkey has lifted its veto over Finland and Sweden’s bid to join the Western alliance, after the three nations agreed to protect each other’s security.
[机]微 信:北约盟国在芬兰和瑞典同意保护彼此的安全后,土耳其取消了对芬兰与瑞典加入西方联盟的否决权。
[人]逯知音:北约盟国土耳其与芬兰、瑞典达成协议,承诺互相保护彼此安全。土耳其曾否决两国加入该西方联盟,现已撤销。
[人]刘飞飞:北约成员国土耳其与芬兰、瑞典三国同意保障各方安全后,土撤销否决芬兰和瑞典加入西方联盟。
【评】
[译]因为汉语不含单复数,所以“北约盟/成员国土耳其与芬兰、瑞典”不能体现 ally 的单数义,可能让人以为芬兰、瑞典也是北约盟/成员国,可以改作“芬兰、瑞典与北约盟/成员国土耳其”。逯译“互相保护彼此安全”啰嗦,可简作“互保”;“撤销”后宜补充“该决定”;“西方联盟”不如“西方国家联盟”。刘译“各方”有歧义,可能指“北约各方”,不妥;“撤销否决”拘泥于原文;未体现 the Western alliance 的特指义。
[句]over Finland [. . .] Western alliance 为后置定语,修饰 its veto 。to join the Western alliance 为后置定语,修饰 Finland and Sweden’s bid 。the Western alliance 此指 NATO 。the three nations 此指 Turkey, Finland, and Sweden 。
[辞]ally 读作 /ˈælaɪ/ ,美式亦可读作 /əˈlaɪ/ ,表示“盟国”。alliance 读作 /əˈlaɪəns/ ,表示“联盟”。lift 表示“解除”“撤销”。veto 读作 /ˈviːtəʊ/ ,表示“否决(权)”。
【编】
孙寒潮
岁次|朱绩崧监制*重光会联袂
壬寅|英汉大词典编纂处㊣出品
《时代の句变》220630 朝
Bloomberg: Australia is racing to protect honey bees, after the discovery of a mite that has ravaged hives around the world sparked fears for the pollinators crucial to the country’s agricultural industry.
[机]微 信:澳大利亚发现了一种在世界各地肆虐蜂巢的螨虫,这引发了人们对该国农业生产中至关重要的授粉者的担忧。澳大利亚正加紧保护蜜蜂。
[人]倪弄潮:曾在世界各地危害蜂巢的蜂螨入侵澳大利亚,这引起当局担忧,澳政府正加急保护蜜蜂这一该国农业的重要角色。
[人]逯知音:一种螨虫在全球各地肆虐。澳大利亚政府担忧蜜蜂受损,现正采取措施加紧保护。该授粉者对农业十分重要。
[人]孙寒潮:澳大利亚发现一种肆虐全球蜂房的螨虫。由于蜜蜂授粉对本国农业至关重要,澳政府担忧国内蜜蜂的生存状况,因而抓紧采取保护措施。
【评】
[译]倪译“曾在”错误,与 has ravaged 完成时态不符;“角色”不妥;“入侵”灵活。逯译“一种螨虫”看不出对 hives 的危害;“该授粉者”拘泥于原文;“对农业十分重要”漏译 the country ,并非所有国家的农业都十分依赖于蜜蜂授粉。原句为 fears for the pollinators ,澳大利亚政府担心的是“授粉者(的生存)”,因此倪译“这引起当局担忧”和逯译“担忧蜜蜂受损”均不确切。






请到「今天看啥」查看全文