专栏名称: 考研英语外刊阅读
按照考研英语真题的风格和类型精选同源外刊文章,节选《经济学人》、《卫报》、《时代周刊》等时政报刊,囊括长难句翻译、考研高频词汇词组、每日背单词、英语写作佳句积累等模块,全方位一举击破考研英语。
目录
相关文章推荐
科学网  ·  同济大学领导班子调整 ·  昨天  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语外刊阅读

外刊阅读20240305 | 用电脑学习可能影响学习效果

考研英语外刊阅读  · 公众号  ·  · 2024-03-05 07:59

正文


快⬆️⬆️点击上方 蓝字 关注并星标 个公众号,一起涨姿势~


词数:379 words

难度:★★★☆☆


小贴士:

不知道有多少读者朋友们现在习惯于上课、复习时用电脑学习,可以关注一下本篇文章哦,可能会对你调整学习方式有一定参考意义~

最近新来的小伙伴比较多哦,推荐大家先去看看以下几篇文章:

今天,想为这些读者写点东西(原创)

本号竟然真的押中2020考研英语阅读真题了!

英语一80+备考经验贴(一)

【大橙子原创】我发现了拿高分的关键

【重重重磅干货!】怎样提高阅读的正确率&真题的正确打开方式

外刊阅读的正确打开方式【新手必看】

关于考研英语作文,你应该这样应对

后台聊天对话框:

回复“ PDF 获取本文PDF版内容;

回复“ 笔记 获取阅读、新题型、完形填空、写作模板等笔记

回复“ 复试 获取复试备考资料、口语模板

——大橙子留


+

+

上期划线句答案

The Centers for Disease Control and Prevention calls fluoridation , which began in 1946 in the United States and is decided by local water districts, one of 10 “great public health achievements” of the 20th century.

美国自1946年以来,由当地水务管理局决定添加氟化物,美国疾病控制与预防中心称“加氟作用”为二十世纪十项“伟大公共卫生成就”之一。

+

+

本期内容


双语阅读


Para.1


Handwriting notes in class might seem like an anachronism as smartphones and other digital technology subsume every aspect of learning across schools and universities. But a steady stream of research continues to suggest that taking notes the traditional way—with pen and paper or even stylus and tablet—is still the best way to learn, especially for young children. And now scientists are finally zeroing in on why.



随着智能手机和其他数字技术覆盖了学校和大学学习的方方面面,在课堂上手写笔记似乎显得很落伍。但持续有研究表明,传统的记笔记方式——用笔和纸,甚至是用电子手写笔和平板电脑——依然是最佳的学习方式,对年幼的孩子们来说尤为如此。现在科学家们总算是开始聚焦研究其中的原因。

点击此处查看翻译


1.anachronism

英/ əˈnækrənɪzəm /美/ əˈnækrənɪzəm /

n.时代错误;不合潮流的人或物

2. subsume

英/ səbˈsjuːm /美/ səbˈsuːm /

vt.把……归入;把……包括在内

3. stylus

英/ ˈstaɪləs /美/ ˈstaɪləs /

n.铁笔;唱针;尖笔;药笔剂

4.zero in

聚焦目标;放大并将焦点对准某物;成功地缩小搜索范围;集中或专注于某项任务;(习语)聚集在一起

点击此处查看词汇词组


Para.2


The new research, by Audrey van der Meer and Ruud van der Weel at the Norwegian University of Science and Technology (NTNU), builds on a foundational 2014 study. That work suggested that people taking notes by computer were typing without thinking, says van der Meer, a professor of neuropsychology at NTNU. “It’s very tempting to type down everything that the lecturer is saying,” she says. “It kind of goes in through your ears and comes out through your fingertips , but you don’t process the incoming information.”



根据挪威科技大学的奥德丽·范德梅尔和鲁德·范德维尔的最新研究,建立在2014年的一项基础研究之上。范德梅尔是挪威科技大学的神经心理学教授,她表示,那项研究表明用电脑做笔记的人打字时没有经过思考。她说:“用电脑做笔记的人很容易想要把讲师说的每个字都打下来。信息从耳朵进入,然后从指尖输出,但你自己并没有加工输入的信息。”

点击此处查看翻译


1.tempt

英/ tempt /美/ tempt /

v.引诱,诱惑;怂恿,利诱;冒……的风险

2. lecturer

英/ ˈlektʃərə(r) /美/ ˈlektʃərər /

n.讲授者,讲演者;(大学的)讲师

3. fingertip

英/ ˈfɪŋɡətɪp /美/ ˈfɪŋɡərtɪp /

n.(手)指尖;指套

adj.容易接近的;延长到指尖的(如外套或面纱)

点击此处查看词汇词组


Para.3


But when taking notes by hand, it’s often impossible to write everything down; students have to actively pay attention to the incoming information and process it— prioritize it, consolidate it and try to relate it to things they’ve learned before. This conscious action of building onto existing knowledge can make it easier to stay engaged and grasp new concepts.



然而,当手写笔记时,通常不可能把所有内容都记录下来;学生必须主动关注接收到的信息,加以处理——对信息重要度排序、整合并尝试将其与之前学过的知识联系起来。这种有意识地在现有知识上扩展构建新知识的行为可以帮助人更容易保持专注并理解新概念。

点击此处查看翻译


1.prioritize

英/ praɪˈɒrətaɪz /美/ praɪˈɔːrətaɪz /

v.按优先顺序列出;优先考虑(处理)

2. consolidate

英/ kənˈsɒlɪdeɪt /美/ kənˈsɑːlɪdeɪt /

v.使巩固,使加强;合并,统一

3. make it easier

更方便地

点击此处查看词汇词组


Para.4


Sophia Vinci-Booher, an assistant professor of educational neuroscience at Vanderbilt University who was not involved in the new study, says its findings are exciting and consistent with past research. “You can see that in tasks that really lock the motor and sensory systems together, such as in handwriting, there’s this really clear tie between this motor action being accomplished and the visual and conceptual recognition being created,” she says. “As you’re drawing a letter or writing a word, you’re taking this perceptual understanding of something and using your motor system to create it.”



索菲亚·文奇-布赫是范德堡大学的教育神经科学助理教授,她未参与这项新研究,她表示这项发现振奋人心,且与过去的研究结果相符。 翻译划线句,在文末留言打卡,答案下期公布~ “当你手写一个字母或单词时,你正在调动你的感知来理解它并用运动系统来创造它。”

点击此处查看翻译


1.sensory

英/ ˈsensəri /美/ ˈsensəri /

adj.感觉的,感官的

2. conceptual

英/ kənˈseptʃuəl /美/ kənˈseptʃuəl /

adj.概念的,观念的

3. perceptual

英/ pəˈseptʃuəl /美/ pərˈseptʃuəl /

adj.知觉的,感知的

点击此处查看词汇词组






请到「今天看啥」查看全文