专栏名称: 乐思福教育
以韩刚口译B2A学习法体系为核心,着重提高听说能力,注重培养实用能力,让更多的人学到最实用的英语,将其作为一种能力与工具实现自我。作为国内中高端专业英语学习交流平台,乐思福(英文缩写:LSF),为您传递力量,助您实现梦想。
目录
相关文章推荐
科学家庭育儿  ·  新春穿搭,洋气不挑人,谁都喜欢的摇粒绒外套, ... ·  18 小时前  
科学家庭育儿  ·  儿童书包撤柜清仓!跳水价19.9元/起入手, ... ·  18 小时前  
科学家庭育儿  ·  第一批鸡娃英语的妈妈,都后悔了…… ·  5 天前  
51好读  ›  专栏  ›  乐思福教育

"发挥建设性作用"这句外交辞令,一定要译为play a constructive role?

乐思福教育  · 公众号  ·  · 2017-07-28 17:25

正文

近来,不知大家是否还在坚持学习?小编这两天看了外交部例行记者会的双语文章,都是外交辞令。其中有一个表达的学习,给我留下了很深的印象,这个表达就是"发挥建设性作用",你猜会翻成"play a constructive role"吗?



写在正文前

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏


看到上周五小伙伴们的投票,三个票数基本相当,参看下图:


2017年|夏


既然票数相当,那小编会根据不同的学习素材进行选择不同的呈现方式,下半年的微信改版会加强小伙伴们的参与度,这样以来,大家不仅每天可以进行碎片式学习,同时还检验学习效果,你们要做好准备哟!咱们从下周正式开始~~



发挥建设性作用

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏


说到发挥作用,我想大家的第一反应会是play a role in sth,这样翻译绝对没问题,那么发挥建设性作用,自然而然会翻成:play a constructive role in sth,咱们有的官方译文也是这样翻。


惯用说法


大国对维护世界和平负有主要责任,相互之间要加强战略沟通,增进战略互信,尊重彼此核心利益和重大关切,在国际地区事务上共同发挥建设性作用,不以一己之私损害地区稳定和战略平衡。

They should step up strategic communication, increase strategic mutual trust, respect each other's core interests and major concerns, play a constructive role in international and regional affairs, and refrain from pursuing selfish interest at the cost of regional stability and strategic balance.


"发挥建设性作用"这个表达,我在学的时候,一直也是这样翻的,尽管我知道应该还有其他表达方法,但看到的官方译文基本上都是这样说的,当时我想可能是外交辞令的缘故吧~~


可能有小伙伴会说construction不是与砖瓦相关的建设吗?那此处"建设性"为什么要选constructive呢?这就需要看英英释义了,下面一起来看看吧~~


constructive英英释义



大家看完应该明白了吧?


其实"发挥作用",如果不用play a role in这样的表达,如何进行替换,记得当时我在翻译小白班上讲过,小伙伴们,我们再一起看看当时课上的例子:



小白班名额还有,具体看这里啦(链接里有试听视频):韩家班老师们手把手教你翻译技巧,你还等什么?


但"发挥建设性作用"有没有同义替换表达呢?一起看下文~~



同义替换表达

﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏


在学习上周外交部例行记者会的双语文本中,刚好看到两个同义替换表达,这里与小伙伴们一同分享一下:


同义替换表达1


坚持互相尊重和不干涉内政的原则。域外国家应为实现和解发挥建设性作用。

The principles of mutual respect and non-interference shall be upheld, and non-regional countries shall contribute in a constructive way to realizing reconciliation.


此处"发挥建设性作用"译为:contribute in a constructive way to sth。


同义替换表达2


下阶段,中方将继续应地区各方需求,为缓解地区紧张局势、促进地区和平稳定发挥建设性作用。

Going forward, China will continue with its constructive efforts to alleviate regional tension and promote regional peace and stability in response to the need of regional countries.


这里"发挥建设性作用"译为:with one's constructive efforts,是不是也很巧妙地避开了play a constructive role in sth呢?


小编手记

好了,今天就与大家分享到这里,咱们下周一不见不散!更多学习资料请关注韩刚翻译新浪官方微博,戳"阅读原文"直达微博页面哈~~


来源:外交部例行记者会+乐思福微信小编学习笔记(转载时,请注明来源)

整理:乐思福