专栏名称: 寻找中国创客
Born for Maker!在这里,遇见最棒的创业者和投资人!
目录
相关文章推荐
独角兽智库  ·  下周潜力主线之AI玩具,你抓住了吗? ·  6 天前  
独角兽智库  ·  固态电池设备专家交流纪要 ·  1 周前  
龙船风电网  ·  20亿元!海缆龙头投建深远海输电装备项目 ·  1 周前  
IT桔子  ·  三星电子成为韩国机器人公司Rainbow ... ·  1 周前  
51好读  ›  专栏  ›  寻找中国创客

国产《深夜食堂》遇冷:买来日韩IP就能赚钱的时代已经过去了

寻找中国创客  · 公众号  · 科技投资  · 2017-06-16 21:39

正文

《深夜食堂》扑街真正的原因还是在于它没能做到植根于民族文化,“画皮难画骨”带来了溢满屏幕的尴尬和疏离。但在卓然影业CEO张进看来,他们还是走错了路,“《深夜食堂》的制作方是在项目选择上出了问题,这之后只能步步走错。”

本文共计1556字,阅读时间3分钟



文/闫妍

中文版《深夜食堂》在开机之初是备受期待的。这源于日本原版《深夜食堂》的粉丝之多,也在于美食治愈系题材本身就讨巧“贪吃”的中国人。

 

利用经典多年积攒下来的人气口碑,至少在吆喝声上已经比原创影视剧占足了优势。

 

再加之,《深夜食堂》的导演是曾拍摄过《痞子英雄》、《白色巨塔》等作品的蔡岳勋,演员班底是由黄磊、赵又廷、海清、刘昊然等组成的明星阵容。可以说,《深夜食堂》手里握着不输于同档期上星剧《楚乔传》、《夏至未至》的一副好牌,却一经亮相就遭遇了口碑扑街。

 

豆瓣评分2.3,刷新了“烂片楷模”《富山春居图》的低分记录,原版粉丝在社交网络之中暴走吐槽,其“恶评”现象甚至成为了现象级话题。

 

究其症结,不接地气,水土不服。

 

纵观国内影视市场,这种优质海外IP改编遇冷的案例不在少数。如何将这些优质IP进行本土化改造以及商业化变现,如何是摆在行业从业者面前的一大考验。



《深夜食堂》扑街这“锅”要谁背?


中文版《深夜食堂》的问题很复杂,这也是它的恶评为何花样繁多的原因。小品式的尬演、霸道的品牌植入、不伦不类的故事设置、没做到美食番的本分……


这锅是他们的,但也不能全背。

 

真正的原因还是在于它没能做到植根于民族文化,“画皮难画骨”带来了溢满屏幕的尴尬和疏离。中国人在日本餐厅演着韩国人热衷泡面的桥段让观众难以感同身受,照搬的日版情节让剧情与真正的市井生活严重脱节。

 

可以想象,制作团队一定在照搬和改编的旋涡中有过挣扎。毕竟已经买了日版《深夜食堂》的版权,再想加入大排档和路边串摊儿已经不太现实。

 

日本版《深夜食堂》剧照


此前在《深夜食堂》中文版的媒体看片会上,导演蔡岳勋曾表示一共24集的剧集中,有12个原创故事,在菜色上也加入了鱼香肉丝等中餐。

 

但在卓然影业CEO张进看来,他们还是走错了路,“《深夜食堂》的制作方是在项目选择上出了问题,这之后只能步步走错。”

 

在《深夜食堂》之前,《求婚大作战》、《约会恋爱究竟是什么呢》等日本影视剧都曾被翻拍成中国版,有偶像派的荧幕初吻,也有老戏骨的自我突破,但剧集都出现了“水土不服”的症状,逃过一劫的只有苏有朋版的《嫌疑人X的献身》。

 

在张进看来,改编国外IP这件事本身存在着很多的不确定因素,一方面来自于国内从创作到制作的整个流程中有不确定性存在,另一方面则是文化本身的不兼容问题。“要用中国的环境和人设去讲日本的故事,这件事情是值得推敲的,悬疑推理的类型片可能行得通,讲人情这种和民族文化有强关联性的就很难行得通。”

 

与价值观相关的事情,从来模仿不来,也将就不了。


要面对老观众挑剔审视的眼光,又要克服基因中带来的“生理排斥”,这种冒险试水市场的行为不能称为明智。

 

优质的海外IP要如何真正落地?


第一步永远是选择。选对,至关重要。

 

真人版《银魂》马上就要在国内大荧幕上映,但将日本的动漫改真人这事放到国内,想一想就会让人莫名慌张。

 

《银魂》


那么,如何挑选海外优质IP?

 

国内的很多翻拍电视剧和电影都来自于日韩,这源于地理上的接近,文化上的接近。比起翻拍一部法国喜剧片,从操作可行性和落地性来考虑,改编日韩影视剧的选择还是比较靠谱的“安全牌”。

 

《将爱情进行到底》《京港爱情线》《我想嫁给你》《18岁的天空》等国内青春偶像剧,都有着《爱情白皮书》《悠长假期》《恋人啊》《GTO麻辣教师》等日剧的影子。在国内,《恶作剧之吻》的市场接受度甚至超越日本原版《一吻定情》。同时,《妻子的诱惑》、《漂亮的李慧珍》等翻拍韩剧也获得了口碑和收视的肯定。

 

《恶作剧之吻》剧照


这也说明了日韩IP进入中国并不都会面临严重扑街,选对之后,只要踏实做精就不难诞生佳作。相对而言,北美的IP内容进入中国的门槛更高。

 

北美的影视剧绝大部分都是工业化体系下的产品,但这种体系正是目前国内影视行业所不具备的。


“好莱坞的商业片的故事情节并不复杂,但就算拿到版权来中国翻拍,在技术上的实现就是很可怕的一件事,我们的整个工业体系配合不上,翻拍结果出来会面临着巨大落差。”张进说。

 

相比来看,北美剧情片就是个改编翻拍的好方向。“选择中也要看类型,事实上欧美剧情片比起日韩就更容易让中国人接受,因为他们的文化兼容性更强。”

 

IP移植本身存在着风险性。“国内影视剧拍摄的工业化水平、制作标准和演员表演是整个产业的硬伤,整体还处于早期阶段,和拥有成熟影视体系的国家相比有很大差距,在这种情况下选错题材引进、改编,其结果只能是惨烈的。”张进谈到。


本文为新京报原创

未经书面授权不得转载