本文由李晨老师撰稿,继续深入讲解英文语音。
李晨
中国社会科学院语言研究所在读博士,英国兰卡斯特大学硕士,北京外国语大学学士。现为北京外国语大学网络与继续教育学院英文讲师,“全国基础外语教育研究培训中心”专家,“剑桥英语教学能力证书”(TKT)资深培训师,剑桥商务英语(BEC)中高级、剑桥第一英语证书(FCE)口语考官。自2010年起在“中小学教师国家级培训计划”中担任师训专家至今。
李晨老师和我是在一次英文演讲比赛上相遇的,一见如故,他的英文口音标准流利,清顺自然,毫不做作,而且对于英文语音的教学水平非常高超,点拨指导平易近人,简单易懂,十分值得中国学子参考、模仿并深入学习,反复体会。
今天他特地撰稿一篇,为大家带来更多的英文语音知识。
百度搜索“伦敦音”,可以看到各大网站,其中不乏英语专业院校的新闻,都用“伦敦音”代表英语标准发音,亦即“伦敦音=好的发音”。
事实上,用伦敦代表英国没问题,好比北京代表中国。但是“伦敦音”代表“英式发音”,甚至“好的发音”,就以偏概全、显得盲目了!
我先不多说,有请“杰森斯坦森”来给大家讲讲真正的“伦敦音”是什么😄——
啊抱歉,因为我们的预算不足,所以请不到真正的杰森斯坦森,只能请一位跟杰森斯坦森很像的演员来教大家。
这位“杰森斯坦森”真名 Aly Williams,来自 http://www.papateachme.com/
紧接着,有请 奥黛丽赫本 演示 伦敦音和RP的差异——
伦敦音 即 London Cockney
Cockney英语口音的主要特点是模糊不清的辅音与变了样的元音。相信大家从上面两个视频中已经获得了足够多的信息。
而大家普遍追捧的“英音”,一般是指RP,即Received Pronunciation,是英国的标准发音。什么是RP呢?中世纪后期,RP在伦敦和英格兰东南部开始作为宫廷和上层社会的口音出现,也就是说,在大约400多年前RP就确立了它的地位。在19世纪,哈罗公学、伊顿公学这类贵族学校培养出来的学生都使用RP语音,于是它逐渐变成受过良好教育的标志。RP也很快在文职官员和军官中传播,是指具有了特殊的社会地位。值得一提的是,随着社会等级观念的减弱和大众传媒的发展,RP的特殊地位受到了挑战。目前,真正使用纯正RP发音的人在英国不超过3%,但大部分受过教育的人的发音都会稍带有一些变化的RP。即使BBC现在也不是都用纯正的RP。那么您可能会问,伦敦的学校是用Cockney来教学还是RP呢?请看下图——
一目了然,我就不赘述了。
You are speaking Queen's/King's English!
You sound like an Englishman/Englishwoman to me.
Your pronunciation is impeccable!
下面的影片选段同样来自《窈窕淑女》,供各位赏析。
其实国内英语培训市场的语音教学何其混乱,我援引一位南非外教前两天跟我说的话:“我到中国以后,好多培训机构利用我做招牌,什么‘纽约音’培训、‘伦敦音’培训、‘多伦多’音培训……管它什么音吧?能赚钱的就是标准音!”😓😓😓
点二维码关注