专栏名称: 财新国际CaixinGlobal
读专业新闻,听地道英语。国际视角,中国经济。财新传媒出品。
目录
相关文章推荐
51好读  ›  专栏  ›  财新国际CaixinGlobal

今日听力丨字节跳动系产品整体月活跃人数超10亿

财新国际CaixinGlobal  · 公众号  ·  · 2019-06-21 16:51

正文

请到「今天看啥」查看全文


听新闻,学英语





担心听不懂?


先读读下面的音频原文


熟悉新闻内容及重要词汇


· ☟ · ☟ · ☟ ·


1

中国国家主席习近平6月18日应约同美国总统特朗普通电话。特朗普在通话中表示,我期待着同习近平主席在二十国集团领导人大阪峰会期间再次会晤,就双边关系和我们共同关心的问题进行深入沟通。美方重视美中经贸合作,希望双方工作团队能展开沟通,尽早找到解决当前分歧的办法。相信全世界都希望看到美中达成协议。


Chinese President Xi Jinping and U.S. President Donald Trump agreed over the phone Tuesday to meet at the G-20 summit in Osaka, Japan, later this month.


Trump said on Twitter he had a “very good” telephone conversation with Xi, and that the two will have “an extended meeting” next week at the G-20.


He said, “Our respective teams will begin talks prior to our meeting.”


Shortly after the tweet, China’s state broadcaster quoted Xi as saying he is willing to meet with Trump during the summit in Osaka to communicate on “fundamental issues” regarding the development of China-U.S. relations.


The two countries should solve trade and economic issues through fair conversation and take care of each other’s concerns, Xi told Trump, according to China Central Television.


The meeting in Japan, which hadn’t officially been scheduled, is expected to provide an opportunity for another ceasefire after the trade war escalated in recent months.

2

为进一步打通近期市场出现的流动性结构性困局,在监管协调下,大行将通过头部券商向中小非银机构提供流动性。6月18日,央行与证监会召集六家大行和业内部分头部券商开会,鼓励大行扩大向大型券商融资,支持大型券商扩大向中小非银机构融资,以维护同业业务的稳定,安抚市场情绪,打消部分金融机构顾虑。据了解,这次会议由分管金融市场的央行副行长潘功胜和证监会副主席李超主持。潘功胜在央行分管金融市场、外汇局;李超在证监会分管机构部、债券部、市场部、稽查局等。


Chinese regulators called on the largest state-owned banks to provide financing to the country’s leading brokerages as part of efforts to calm market jitters caused by the government takeover of a private bank last month.


A meeting Tuesday involving the central bank, securities regulators and top banks and brokerages continued a series of steps to limit the fallout of last month’s seizure of Baoshang Bank.


The People’s Bank of China and the China Securities Regulatory Commission had previously promised bank financing support to nine leading brokerages and fund managers in return for their backing of smaller brokerages.


On Tuesday, the central bank and the commission summoned six big state-owned banks and some leading brokerage managers to discuss ways to address liquidity risks facing the non-banking financial sector.

3

美国财政部6月17日发布数据显示,中国4月减持美债75亿美元,持仓规模降至1.113万亿美元,创两年来新低。


China’s holdings of U.S. government debt fell for the second straight month in April, dropping to the lowest level in nearly two years, data released by the U.S. Treasury Department on Monday show.


The hoard slid by $7.5 billion to $1.113 trillion.


China’s holdings are now the lowest since May 2017.


China is the biggest foreign holder of U.S. government bonds, known as Treasurys, and global markets have become increasingly sensitive to the monthly changes since trade tensions between the world’s two largest economies flared up last year and ratcheted up in early May.


The concern is that any large-scale selling of U.S. government bonds by China would send prices tumbling, although it could reduce the value of China’s remaining holdings.


That could result in yield on the debt rising, making it more expensive for the government to borrow.


But many economists doubt that China would dump U.S. government debt.

4

央行近日宣布,将于2019年6月26日,通过香港金管局债务工具中央结算系统(CMU)债券投标平台发行200亿元1个月期人民币央行票据和100亿元6个月期人民币央行票据。


China’s central bank is selling more yuan-denominated bills in Hong Kong, which should absorb yuan funds in the offshore market and so make it harder to short the struggling currency.


The yuan has fallen sharply against the dollar since April and is now hovering close to the key psychological barrier of 7 yuan per dollar.


The People’s Bank of China said Wednesday it will sell 30 billion yuan worth of bills in Hong Kong on June 26.

5

6月18日,中国铁路总公司改制成立的中国国家铁路集团有限公司(国铁集团)在北京挂牌。该公司为国有独资,由财政部代表国务院履行出资人职责,不设股东会。公司注册资本1.74万亿元人民币,以铁路客货运输为主业,实行多元化经营。原中国铁路总公司的债权、债务、品牌、资质证照、知识产权等由国铁集团承继。


China Railway Corp. has renamed itself China State Railway Group and adopted a more market-oriented corporate structure, the company said on Tuesday.


The revamp brings the company into line with a national push for reform of China's state-owned enterprises.


The new group will have a board of directors and a management team but no shareholder meetings.


The Chinese government will remain the company’s sole shareholder, with the Ministry of Finance performing investor duties at the company on behalf of the State Council.

6

6月18日,抖音总裁张楠在上海国际电影节上宣布,包括今日头条、抖音、Face U、火山等产品在内,字节跳动系产品整体月活跃人数已超过10亿。


Chinese app maker ByteDance now has over 1 billion monthly active users across its apps, the company announced earlier this week.


ByteDance owns popular news aggregator Jinri Toutiao and short video app TikTok, which is known in China as Douyin.


With a valuation of $75 billion, ByteDance is the world’s most valuable “unicorn” — a term meaning a startup worth more than $1 billion.


-- END --


China Biz Roundup Podcast是一款财新英语新闻播客节目,每周工作日播报,选取当日中国最新商业财经资讯,每天五分钟,听新闻,学英语,懂中国~


China Biz Roundup brings you the day’s top China stories compiled for you from our Beijing newsroom and nationwide. Catch us on your commute, or wherever you are, while we provide you with exactly what you need to know about China, on this day.



▼ 更多音频节目—— —— 听懂了就点这里 ▼








请到「今天看啥」查看全文


推荐文章
优秀网页设计  ·  我爸当年和我一样帅!
7 年前