专栏名称: 生草字幕组
微博、b站、抖音、头条@生草字幕组。请关注微博,其他平台发视频被限制得厉害。本字幕组不用爱发电,是组长付费请组员翻译的字幕组。请大家多多支持,多多打赏。小草的成长需要大家,谢谢!PS:记得把我设置为星标哦!
目录
相关文章推荐
书单来了  ·  我就是胖着玩玩! ·  3 天前  
十点读书  ·  一个家庭的福气,看房子就知道 ·  2 天前  
51好读  ›  专栏  ›  生草字幕组

250311&250312双语新闻。来自中国的假化妆品?

生草字幕组  · 公众号  ·  · 2025-03-12 23:05

正文

【中日双语】这些假货大多来自中国?樱花妹网购日本资生堂化妆品,结果发现买到假货。樱花妹「这玩意儿跟油漆似的,他们还不肯承认是假货」

「まるでペンキのようだった」と、相次ぐ怒りの声。今、ネットのショッピングサイトなどに出回る偽の化粧品。怪しい商品を記者が入手し、調べてみました。

Aさん

「まさか化粧品で偽物が作られていると想像もしなかったので、衝撃でしたね、こんなことあるんだと思って」

関東に住む30代のAさん。去年、「Yahoo!ショッピング」で「資生堂」が展開するブランド「クレ ポーボーテ」の定価7700円の化粧下地を半額以下の3090円で購入。ところが、それが偽物だと感じたといいます。

Aさん

「来たときには、ふだん百貨店で買うようなパッケージと若干違いがあって、出してみたらペンキみたいな感じで、かなりクリームが重くて伸びないんですよ。香りがかなり強かったです」

おかしいと感じたAさんは出品者に連絡します。

Aさん

「これ正規品ですか?」

ストア

「弊店では国内正規品と海外正規品、どちらが引き当てられるかお選びいただけません。海外正規品(並行輸入商品)については、国内の百貨店などでお買い求めになった商品とパッケージ 香り 質感 色味 付属品が若干異なる場合がございます」

Aさん

「これはテクスチャーとか違うけど、国内正規品の海外バージョンですと言われて。それって偽物ですよね?と聞いたら、そうじゃなくてっていう、偽物ということをかたくなに認めなかったです。返金するから、これ以上何も言わないでくれみたいな、誠実な対応ではないと思います」

そこで取材班も、ネットショップで「クレ ポーボーテ」の化粧下地として、正規品より1500円ほど安く出品されていたものを入手しました。すると…

記者

「においもこの時点で、今、顔と離れているんですけど、ツンとするようなにおいがします」

中身を出してみると、正規品は滑らかに広がっていくのに対し、安く売られていた商品は硬くみえます。

資生堂は偽物が販売されていることを確認していて、「健康被害を引き起こすおそれもある」として、公式サイトで注意を呼びかけています。

国民生活センターによりますと、偽化粧品に関する相談件数は増加傾向にあり、5年間で4倍近くに伸びています。

『偽化粧品』被害に遭った Bさん

「『わーい』と思って、憧れのクレドみたいなところで、早速、使って香りが強い」

そこで取材班は、さらにもうひとつ、偽物がよく出回っているとしてメーカーが注意を呼びかけている化粧品を入手しました。

記者

「こちらが薬局で購入した正規品の美容液です。そして、こちらが偽物とみられる美容液です」

その商品は、ロート製薬の人気美容液「オバジC25セラム ネオ」です。一見同じようにみえますが、パッケージの「C」の部分に違いが。正規品には「C」の上に黒い線が重なっているのに対して、もう一方の商品には線がありません。中身を確認してみると、ネットショップで購入した商品は若干濁っているようにも見えます。

取材班は専門機関に鑑定を依頼しました。この商品には、濃度の高いビタミンCが含まれています。

日本分析化学専門学校 宮道隆 副校長

「ビタミンCが入っていると言われている化粧品なので、本当にビタミンCがあるかどうかというのを確認したい」

ビタミンCに反応する「ヨウ素」を使って鑑定します。まずは正規品。ヨウ素液に1滴入れるだけで、ほぼ透明に。3滴入れると完全に透明になりました。続いて、ネットで購入した商品は1滴、2滴、3滴入れても色は変わりませんでした。

日本分析化学専門学校 宮道隆 副校長

「ネットで購入した商品は、ビタミンCが含まれていないということから、偽物ということが言えるのではないかと思います」

警察も、偽化粧品の販売に対して取り締まりを強化していますが、偽化粧品は中国から発送され、犯罪グループの拠点も、中国にあるとみられていて、事件の全容解明は困難だといいます。

また、日本のメーカーも偽物とみられる商品があった場合、ネットショップ側に削除するよう求めていますが、追いつかない状況だということで、利用者側も細心の注意を払う必要がありそうです。

「まさか化粧品で偽物が作られていると想像もしなかったので、

没想到化妆品竟然也有假货

衝撃でしたね、こんなことあるんだと思って」

非常震惊 竟然会有这种事情

関東に住む30代のAさん。

居住在关东地区 30多岁的A女士

去年、「Yahoo!ショッピング」で

去年她在Yahoo!购物上

「資生堂」が展開するブランド「クレ ポーボーテ」の

购买了资生堂旗下品牌 Clé de Peau Beauté 妆前乳

定価7700円の化粧下地を

以低于原价7700日元(376人民币)的

半額以下の3090円で購入。

半价不到的3090日元(151人民币)购入

ところが、それが偽物だと感じたといいます。

然而 她感觉自己买到的是假货

「来たときには、ふだん百貨店で買うようなパッケージと若干違いがあって、

收到我就觉得包装和平时在百货店买的有点不一样

出してみたらペンキみたいな感じで、

打开后 质地像油漆一样

かなりクリームが重くて伸びないんですよ。

膏体厚重 根本推不开

香りがかなり強かったです」

而且香味特别浓烈

おかしいと感じたAさんは出品者に連絡します。

感到可疑的A女士联系了卖家

「これ正規品ですか?」

这是正品吗

「弊店では国内正規品と海外正規品、

本店销售的商品包含国内正品和海外正品

どちらが引き当てられるかお選びいただけません。

无法选择具体是哪种

海外正規品(並行輸入商品)については、

关于海外正品(平行进口商品)

国内の百貨店などでお買い求めになった商品と

可能与您在国内百货商店购买的商品

パッケージ 香り 質感 色味 付属品が若干異なる場合がございます」

存在包装 香味 质地 颜色和附属品等方面略有不同

「これはテクスチャーとか違うけど、

但它的质地完全不同\N

国内正規品の海外バージョンですと言われて。

他们说这只是国内正品的海外版本

それって偽物ですよね?と聞いたら、

当我问他们 这是假货吧?

そうじゃなくてっていう、偽物ということをかたくなに認めなかったです。

对方却矢口否认 坚决否认是假货

返金するから、これ以上何も言わないでくれみたいな、

说了类似 可以退款 但请不要再追究了

誠実な対応ではないと思います」

感觉不是很诚实的对应呢

そこで取材班も、ネットショップで「クレ ポーボーテ」の化粧下地として、

于是 调查小组也从网络商店购入了肌肤之钥的妆前乳

正規品より1500円ほど安く出品されていたものを入手しました。

这款产品的售价比正品便宜约1500日元

すると…

结果…

「においもこの時点で、今、顔と離れているんですけど、

这味道啊 虽然现在离脸还很远

ツンとするようなにおいがします」

已经能闻到一股刺鼻的气味

中身を出してみると、正規品は滑らかに広がっていくのに対し、

挤出来之后 正品的质地非常顺滑地散开

安く売られていた商品は硬くみえます。

而这款便宜的商品看起来则较为坚硬

資生堂は偽物が販売されていることを確認していて、

资生堂方面已经确认有假货正在流通着

「健康被害を引き起こすおそれもある」として、

并称这些假货可能会对健康造成危害

公式サイトで注意を呼びかけています。

在官方网站上发出注意警告

国民生活センターによりますと、偽化粧品に関する相談件数は増加傾向にあり、

据国民生活中心数据 关于假冒化妆品的咨询呈增长态势

5年間で4倍近くに伸びています。

五年内增长了近四倍

「『わーい』と思って、憧れのクレドみたいなところで、

当时我心想 哇 太棒了 终于买到了我心心念念的Clé de

早速、使って香りが強い」

迫不及待打开一看 但发现气味特别浓烈

そこで取材班は、さらにもうひとつ、

于是 调查小组又买了一款

偽物がよく出回っているとして

因为经常出现假货

メーカーが注意を呼びかけている化粧品を入手しました。

而被厂商提醒注意的化妆品

「こちらが薬局で購入した正規品の美容液です。

这是我在药店购买的正品美容液

そして、こちらが偽物とみられる美容液です」

而这一款 则应该是假货的美容液

その商品は、ロート製薬の人気美容液

这款产品是乐敦制药旗下的热门美容液

「オバジC25セラム ネオ」です。

欧邦琪Obagi的C25精华

一見同じようにみえますが、パッケージの「C」の部分に違いが。

两款商品乍一看几乎一样 但包装上的C部分有点不一样

正規品には「C」の上に黒い線が重なっているのに対して、

正品的 C 字母上方有一道黑色横线

もう一方の商品には線がありません。

而另一款则没有线

中身を確認してみると、

打开商品一看

ネットショップで購入した商品は若干濁っているようにも見えます。

在网络商店购买的商品看起来略显浑浊

取材班は専門機関に鑑定を依頼しました。

调查小组委托专业机构进行了鉴定

この商品には、濃度の高いビタミンCが含まれています。

这款美容液的主要成分是高浓度维生素C

「ビタミンCが入っていると言われている化粧品なので、

这是一款标榜含有维生素C的化妆品

本当にビタミンCがあるかどうかというのを確認したい」

所以我们要检测它是否真的含有维生素C

ビタミンCに反応する「ヨウ素」を使って鑑定します。

使用能与维生素C发生反应的碘液进行检测

まずは正規品。

首先检测正品

ヨウ素液に1滴入れるだけで、ほぼ透明に。

只需滴入一滴 溶液就几乎完全变透明

3滴入れると完全に透明になりました。

滴入三滴后 液体变得完全透明

続いて、ネットで購入した商品は

接着 检测网络商店购买的商品

1滴、2滴、3滴入れても色は変わりませんでした。

无论滴入1滴 2滴 还是3滴 溶液颜色都没有任何变化

「ネットで購入した商品は、ビタミンCが含まれていないということから、

网络商店购买的这款商品并不含有维生素C

偽物ということが言えるのではないかと思います」

所以我们可以认定它很应该是假货吧

警察も、偽化粧品の販売に対して取り締まりを強化していますが、

警方也在加强对假冒化妆品销售的打击力度

偽化粧品は中国から発送され、







请到「今天看啥」查看全文