专栏名称: 考研英语时事阅读
据统计,考研英语文章90%来自国外的《The Economist》,《Times》,《Science》等杂志。本地持续更新。。。
目录
相关文章推荐
考研斯基师兄  ·  肖1000|重点题号 ·  23 小时前  
考研斯基师兄  ·  50所学校,公布今年初试调整!! ·  23 小时前  
考研斯基师兄  ·  50所学校,公布今年初试调整!! ·  23 小时前  
考研斯基师兄  ·  考研又又缩招了?去年也这么说... ·  3 天前  
考研斯基师兄  ·  考研又又缩招了?去年也这么说... ·  3 天前  
考研斯基师兄  ·  考研英语|历年真题高频词汇 ·  4 天前  
考研斯基师兄  ·  强烈推荐!《肖1000》刷题小程序来了,包含 ... ·  4 天前  
考研斯基师兄  ·  强烈推荐!《肖1000》刷题小程序来了,包含 ... ·  4 天前  
51好读  ›  专栏  ›  考研英语时事阅读

【经济学人】货币中的巨无霸丨2017.01.14丨总第787期

考研英语时事阅读  · 公众号  · 考研  · 2017-02-08 05:53

正文

导读


货币的价值一般分为两种, 一种是根据他们的市场价值。市场价值的意思是某个货币的使用量占全球总人数+全球范围来决定的。第二个是含金量看到这个词语后别误会,他不是说钱里面含有黄金,而是说它与黄金的等价是多少,比如:1克黄金能换到100元的话,那么这个货币的含金量就是0.01克,其余相等。

The meaty dollar

强大的美元

Our Big Mac index of global currencies reflects the dollar’s strength

我们全球货币的“巨无霸汉堡指数”反映出美元汇率的强势

Emerging-market currencies and the euro look undervalued against the dollar

新兴市场货币与欧元兑美元的汇率被低估 

Jan 14th 2017

2017年1月14日


IT IS perhaps not surprising that the worst-performing major currency in the world this year is the Turkish lira. Many emerging-market currencies have taken a battering since the election in November of Donald Trump raised expectations of faster monetary tightening in America and sent the dollar soaring. (读者试译句)But the lira has many other troubles to contend with, too: terrorist bombings, an economic slowdown, alarm over plans by the president, Recep Tayyip Erdogan, to strengthen his powers, and a central bank reluctant to raise interest rates to defend the currency. It has plunged to record lows. According to the Big Mac index, our patty-powered currency guide, it is now undervalued by 45.7% against the dollar.

或许毫无意外,今年全世界表现最差的货币就是土耳其里拉。(期待您的翻译,明天会有针对这句话的长难句解析哟~)但是里拉也有许多其他的问题要应对:轰炸恐怖势力,经济衰退,对总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安为了巩固政权提出的计划造成的恐慌,同时中央银行不愿意提高利率而保护币值。里拉已经降至历史低点。巨无霸汉堡指数是我们基于馅饼的货币指导,根据这项指数,里拉如今兑美元的价值被低估45.7%。

  • emerging-market [ɪ'mɝdʒɪŋ] : 新兴市场

  • taken a battering ['bætərɪŋ] : 受到重创

  • reluctant to [rɪ'lʌkt(ə)nt]  :不情愿

  • Plunge [plʌn(d)ʒ] : 猛跌


土耳其货币——里拉


The Big Mac index is built on the idea of purchasing-power parity, the theory that in the long run currencies will converge until the same amount of money buys the same amount of goods and services in every country. A Big Mac currently costs $5.06 in America but just 10.75 lira ($2.75) in Turkey, implying that the lira is undervalued.

巨无霸汉堡指数的建立基于购买力平价的思想,该理论认为在长期中,各种货币价值会汇集于一点,直到相同数量的货币能在每个国家购买相同数量的商品和服务。要制作一个巨无霸汉堡,在美国花费5.06美元,而在土耳其花费10.75里拉(2.75美元),这表明里拉价值被低估。

  • Parity ['pærɪtɪ]:平价,同等,相等

  • Converge [kən'vɜːdʒ] :使汇聚,汇集


墨西哥货币——比索


However, other currencies are even cheaper. In Big Mac terms, the Mexican peso is undervalued by a whacking 55.9% against the greenback. This week it also plumbed a record low as Mr Trump reiterated some of his campaign threats against Mexico. The peso has lost a tenth of its value against the dollar since November. Of big countries, only Russia offers a cheaper Big Mac, in dollar terms, even though the rouble has strengthened over the past year.

然而,其他货币的价值更为低廉。根据巨无霸汉堡的角度看,墨西哥比索兑美元比率竟被低估55.9%之巨。本周,随着特朗普重申他竞选过程中对墨西哥的一些威胁言论,比索下降至历史低点。自11月以来,墨西哥比索兑美元汇价损失了十分之一。以美元来看,在各大国中,唯独俄罗斯的巨无霸汉堡便宜的多,即便俄罗斯货币卢布在过去这一年中一直在增值。

  • Whacking ['wækɪŋ]  巨大的

  • Greenback ['griːnbæk] 美元

  • Reiterate  [riː'ɪtəreɪt] 反复说

  • Rouble ['ruːb(ə)l]  卢布

俄罗斯货币——卢布


The euro zone is also prey to political uncertainty. Elections are scheduled this year in the Netherlands, France and Germany, and possible in Italy. The euro recently fell to its lowest level since 2003. Britain’s Brexit vote has had an even bigger effect on the pound, which has fallen to $1.21, a 31-year low. According to the Big Mac index, the euro and the pound are undervalued against the dollar by 19.7% and 26.3%, respectively.

欧元区也饱受政局风波之苦。今年,荷兰、法国、德国甚至可能连意大利的大选都被提上议程。欧元近来跌至自2003年来的最低水平。英国的脱欧公投已给英镑带来的影响甚至更大,英镑已经跌至1.21美元,是31年来的最低水平。根据巨无霸汉堡指数,欧元和英镑兑美元汇率各被低估19.7%和26.3%。


One of the drawbacks of the Big Mac index is that it takes no account of labour costs. It should surprise no one that a Big Mac costs less in Shanghai than it does in San Francisco, since Chinese workers earn far less than their American counterparts. So in a slightly more sophisticated version of the Big Mac index, we take account of a country’s average income.

巨无霸汉堡指数的缺陷之一是没有考虑劳动力成本。如果说一个上海的巨无霸汉堡成本低于旧金山的,应该也不会令人意外,因为中国劳工收入远远低于他们在美国的同行们。因此,在稍微复杂一些的巨无霸汉堡指数中,我们考虑了一国的平均收入。


欧元


Historically, this adjustment has tended to raise currencies’ valuations against the dollar, so emerging-market currencies tend to look more reasonably priced. The Chinese yuan, for example, is 44% undervalued against the dollar according to our baseline Big Mac index, but only 7% according to the adjusted one. The deluxe Big Mac index has typically made rich-world currencies look more expensive. Because western Europeans have higher costs of living and lower incomes than Americans, the euro has traded at around a 25% premium against the dollar in income-adjusted burger terms since the euro’s inception.

从历史上来看,这种调整意在提高货币兑美元的估价,因此新兴货币的价格看起来会更加合理。以中国的人民币为例,根据我们的基线巨无霸汉堡指数,兑美元的汇率被低估44%,但是根据调整后的指数计算,仅被低估7%。豪华版的巨无霸汉堡指数通常使得富裕国家货币显得更高昂。但是,因为西欧居民相比美国居民的生活成本更高、收入更低,所以以收入调整的汉堡指数来看,自欧元启动以来,欧元对美元的兑换比率存在大约25%的溢价。

  • Deluxe  [də'lʌks] 豪华的

  • Inception  [ɪn'sɛpʃən] 开始

美元


But what once seemed to be an immutable axiom of burgernomics is true no longer. So strong is the dollar that even the adjusted Big Mac index finds the euro undervalued. The dollar is now trading at a 14-year high in trade-weighted terms. Emerging-world economies may struggle to pay off dollar-denominated debts. American firms may find themselves at a disadvantage against foreign competition. And American tourists will get more burgers for their buck in Europe.

但是过去一直被认为是真理的汉堡经济原理不再一定正确了。美元如此强势以至于用调整后的巨无霸汉堡指数都得出欧元低估的结论。以贸易加权的角度看,美元汇率现在正处在十四年来的高点。新兴世界经济体也许将艰难地支付美元标价的债务。美国企业或许将发觉自己面对外国竞争处于不利地位。同时,美国游客将可以用他们的美元在欧洲买到更多的汉堡包。

  • Immutable [ɪ'mjuːtəb(ə)l] 不可改变的

  • Axiom ['æksɪəm] :n. 公理; 格言; 原理; 自明之理;

翻译 ▍经济一组

审核 ▍竞风之翼

编辑 ▍璃儿

Try to translate 

Many emerging-market currencies have taken a battering since the election in November of Donald Trump raised expectations of faster monetary tightening in America and sent the dollar soaring. 

Put Chinese below

音频和英文原文来自《经济学人》

原文请订阅《经济学人》官方正版。

英语微风尚

考研扫我

若你想跟着M社一起练翻译,请点击M社邀请函~