专栏名称: 芒果妈妈
在这里,我正在对娱乐圈现象进行野鸡式的批判。把娱乐八卦掰开揉碎给您看。
目录
相关文章推荐
现代快报  ·  台媒:大S遗产分配完毕 ·  2 天前  
最江阴  ·  知名歌手方大同去世,年仅41岁! ·  3 天前  
最江阴  ·  知名歌手方大同去世,年仅41岁! ·  3 天前  
长城新媒体  ·  知名歌手因病去世,年仅41岁 ·  3 天前  
长城新媒体  ·  知名歌手因病去世,年仅41岁 ·  3 天前  
987私家车广播  ·  41岁男星被曝转行网约车司机?好评率还很高… ·  3 天前  
51好读  ›  专栏  ›  芒果妈妈

这剧是日本的,那边性骚扰多,我们国内哪有这样,呵呵呵。

芒果妈妈  · 公众号  · 娱乐  · 2017-04-10 21:46

正文


文 | 芒果妈妈


还记得那段经典台词吗?


“我是‘被摸屁股也无感培训班’毕业的,我也从‘就算被说你这身衣服男人不喜欢,也要回答对不起,我会注意培训班’毕业了,同时得到了被说‘减肥吧、来一发,也要笑着敷衍过去培训班’的认证,我钱包里塞满了培训结业证呢。



“遇到色狼也没办法,谁让我穿短裙呢。拒绝不喜欢的男人一起吃饭的邀请,是自以为是的女人的行径,不可取。就算被性骚扰了,也可能是对方需要温暖,宽恕他吧。



以聪明的方式坚强生活着的女人,要学会不在意,谅解,接受。



这段台词出自日剧大神坂元裕二的《问题餐厅》,去年就传出内地要翻拍的消息,可能大家还没发现,翻拍版已经悄悄上线十集了。



腾讯视频今年要放大招,除了《鬼吹灯》、《三体》之类的IP剧,还宣布要和TVB一起出《宫心计》、《使徒行者》的续集,接着又和SMG一起推出了3年内翻拍5部日剧的计划。


当头炮是已经完结的《约会恋爱究竟是什么》, 原版豆瓣8.6分,国产翻拍版5.3分 ,饱受诟病,大家普遍觉得是照拍日版,本土化程度不够,导致看起来生硬又无趣。



但其实,《约会》主要还是由日方团队坐镇完成,从剧本到摄影、灯光,日方都起到了比较大的作用。SMG的制片人认为,不能超越原作,起码要先做到踏实还原。



作为翻拍计划的第二部,比起开拍前“ 中国第一部女权剧 ”的噱头,内地版《问题餐厅》上线后反而低调很多,豆瓣上现在还因为评价人数不足没有分数。



但就已有的10集看来,改编得相当不错,并不是纯粹的还原,中方的野心已经开始渐渐显露,而且,我竟然开始期待后面会发生什么了。


要知道,作为日剧迷,芒妈看过所有翻拍名单上的原版作品,《问题餐厅》更是看了不止三遍。



我发4(五指并拢),如果剩下几部翻拍日剧都能达到《问题餐厅》的水准,接下去一年都不骂国产剧了。


以下会有小小的剧透,谨慎阅读哦。


《问题餐厅》的灵魂人物,是一个史上最穷最理想主义的女老板,她集结了一帮失意的朋友,在一个废弃的天台上开了间小小的餐厅。主角七人团,无一不是男权社会的边缘人,以决绝的姿态选择背离已有的规则,成了一群“有问题”的人。



故事是从女主入职开始的,进入业内有名的餐饮公司后,她发现了好朋友退职的真相,竟然是在总公司被性骚扰后,发配到分公司,帮领导背锅,被上司侮辱。女主帮好朋友报了仇,被赶出公司,决定自己开餐厅。


对于开头的改编,可以大致看出中版的翻拍准则: 大方向上减轻争议,小细节上深化矛盾


毕竟原作是一部典型坂元裕二风格的嘴炮剧,关键情节全靠台词推动,可以说是女主的德育小课堂也不为过,对重剧情的国产剧观众来说很难适应。


加上日本的男女不平等问题其实比我们要尖锐得多,原作又是一部立意先行的女权剧,为了着重加强主题,把几乎所有男性角色都设定成了脸谱化的大男子主义形象,放到我国来,难免要被人质疑,他们的行为,真的合理吗?


在弹幕里,就能看到讨论时两种截然不同的态度。 现在哪里还有这样的变态公司 ”、“ 这剧是日本的,那边性骚扰多,国内哪有这样



我外婆说三十岁不结婚的女人就是不要脸



和朋友去酒吧玩就有这种老板过来搭讪,一杯酒一百



有次去公司面试,那个老总一直摸我手 ”、“ 同样工作,女人得付出更多才能得到认可



并不夸张,我身边就有至少三个朋友遇到这种事 (职场性骚扰)”



我公司也有主管说黄段子评论女生胸围



国内的各种骚扰事件少吗?只是藏得更好吧,所以那些被曝光的极端事件才会引起大范围的讨论,像报社实习生事件、和颐酒店事件。


但不管怎么说,我们的职场环境和日本差别还是很大的,剧里的很多情节也因此水土不服,翻拍版的制片人考虑到这点,采用的办法是,宁愿每次改完剧本都去日本征求日方工作人员的意见,也不愿意让日方参与到制作中来。



就目前的十集来看,改动大多还是合理的,比如原作中,女主的好朋友被男性上司要求脱光衣服在会议室里绕场一周,翻拍版里改为女主的好朋友被男性上司灌酒,差点遭到强奸,事后还被丈夫甩出那句经典台词: 为什么是你不是别人呢?



女主知道真相后,跑回公司里,朝羞辱好友的男性上司泼水,在原剧里只是女主要让他们当众出丑的复仇。



翻拍版里为这个情节加了伏笔,添了一段女主和好友以前的故事,泼水就合理很多,还成了泪点,而且泼的是油漆哦,更解恨。



感受一下焦俊艳的眼神戏,简直苏断腿。



剧里说出那段“培训班”经典台词的角色,是一个在男性社会里八面玲珑的“绿茶”妹,误以为迎合男权的规则是唯一的生存方式,吃了大亏之后才醒悟过来,自己也是有选择权的。


翻拍版里给她又添了很多细节:从偏远的地方来,那边女孩子穿裙子都会被议论;气急了会用方言讲话;妈妈从来不允许她戴手套洗碗,觉得太“娇气”。



她的那段经典台词也相应做了一些修改,更符合我们的语言习惯。



由于一些众所周知的原因,翻拍版删去了原版主角团里的一个异装癖同性恋角色,取而代之的是一个男性甜点师,戏份比较少,相应的,增加了一个秘书的角色,由《伪装者》的大姐、《琅琊榜》的静妃刘敏涛出演,目前上线时间不足五分钟,让我还蛮期待后面她的作用会是什么。



这些都算是翻拍版的创举,目前来看也都是成功的改动,但说实话,和我们习惯看的国产剧比起来,《问题餐厅》的“日剧”感还是略重了些。


什么叫日剧感?除了社会背景和生活方式的不同,很大程度上就是由台词组成的。 比如女主跑去质问公司老总:为什么?明明女人幸福,男人也会幸福的。



对“幸福”这个词的多种解构,放在日剧里很正常,放在国产剧里就还是显得有点晦涩了。翻拍版的处理是,在这句话前让女主多说了句:你知道你对五月做了什么吗?



可以感觉到编剧已经尽力了,但是那句关于“幸福”的宣言在这里还是显得怪异。


另外让我比较介意的一点是,翻拍版《问题餐厅》的女主焦俊艳一直保持中性打扮,原剧里女主和其他几位合伙人,是互帮互助共同成长的关系,到翻拍版里,所有人都很依赖女主,焦俊艳像拿了男主角的剧本,其他几个角色都成了她的后宫。








请到「今天看啥」查看全文